Parallella Vers Svenska (1917) Om I hållen mina bud, så förbliven I i min kärlek, likasom jag har hållit min Faders bud och förbliver i hans kärlek. Dansk (1917 / 1931) Dersom I holde mine Befalinger, skulle I blive i min Kærlighed, ligesom jeg har holdt min Faders Befalinger og bliver i hans Kærlighed. Norsk (1930) Dersom I holder mine bud, da blir I i min kjærlighet, likesom jeg har holdt min Faders bud og blir i hans kjærlighet. King James Bible If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love. English Revised Version If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love. Treasury i Bibeln Kunskap ye keep. Johannes 14:15,21 1 Korinthierbrevet 7:19 1 Thessalonikerbr. 4:1 2 Petrusbrevet 2:21 1 Johannesbrevet 2:5 1 Johannesbrevet 3:21-24 1 Johannesbrevet 5:3 Uppenbarelseboken 22:14 even. Johannes 4:34 Johannes 8:29 Johannes 12:49 Johannes 14:31 Johannes 17:4 Jesaja 42:1-4 Matteus 3:15-17 Hebreerbrevet 7:26 Hebreerbrevet 10:5-10 1 Johannesbrevet 2:1,2 Länkar Johannes 15:10 Inter • Johannes 15:10 Flerspråkig • Juan 15:10 Spanska • Jean 15:10 Franska • Johannes 15:10 Tyska • Johannes 15:10 Kinesiska • John 15:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 15 …9Såsom Fadern har älskat mig, så har ock jag älskat eder; förbliven i min kärlek. 10Om I hållen mina bud, så förbliven I i min kärlek, likasom jag har hållit min Faders bud och förbliver i hans kärlek. 11Detta har jag talat till eder, för att min glädje skall bo i eder, och för att eder glädje skall bliva fullkomlig.… Korshänvisningar Jesaja 50:5 Ja, Herren, HERREN har öppnat mitt öra, och jag har ej varit gensträvig, jag har ej vikit tillbaka. Johannes 8:29 Och han som har sänt mig är med mig; han har icke lämnat mig allena, eftersom jag alltid gör vad honom behagar.» Johannes 8:55 Dock, I haven icke lärt känna honom, men jag känner honom; och om jag sade att jag icke kände honom, så bleve jag en lögnare likasom I; men jag känner honom och håller hans ord. Johannes 10:18 Ingen tager det ifrån mig, utan jag giver det av fri vilja. Jag har makt att giva det, och jag har makt att taga igen det. Det budet har jag fått av min Fader.» Johannes 14:15 Älsken I mig, så hållen I mina bud, Johannes 14:21 Den som har mina bud och håller dem, han är den som älskar mig; och den som älskar mig, han skall bliva älskad av min Fader, och jag skall älska honom och jag skall uppenbara mig för honom.» Johannes 14:23 Jesus svarade och sade till honom: »Om någon älskar mig, så håller han mitt ord; och min Fader skall älska honom, och vi skola komma till honom och taga vår boning hos honom. 1 Johannesbrevet 2:3 Därav veta vi att vi hava lärt känna honom, därav att vi hålla hans bud. 1 Johannesbrevet 2:6 Den som säger sig förbliva i honom, han är ock pliktig att själv så vandra som Han vandrade. |