Parallella Vers Svenska (1917) Dock, I haven icke lärt känna honom, men jag känner honom; och om jag sade att jag icke kände honom, så bleve jag en lögnare likasom I; men jag känner honom och håller hans ord. Dansk (1917 / 1931) Og I have ikke kendt ham, men jeg kender ham. Og dersom jeg siger: »Jeg kender ham ikke,« da bliver jeg en Løgner ligesom I; men jeg kender ham og holder hans Ord. Norsk (1930) Og I kjenner ham ikke, men jeg kjenner ham; og om jeg sier at jeg ikke kjenner ham, da blir jeg en løgner som I. Men jeg kjenner ham og holder hans ord. King James Bible Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying. English Revised Version and ye have not known him: but I know him; and if I should say, I know him not, I shall be like unto you, a liar: but I know him, and keep his word. Treasury i Bibeln Kunskap ye have not. Johannes 8:19 Johannes 7:28,29 Johannes 15:21 Johannes 16:3 Johannes 17:25 Jeremia 4:22 Jeremia 9:3 Hosea 5:4 Apostagärningarna 17:23 2 Korinthierbrevet 4:6 but. Johannes 1:18 Johannes 6:46 Johannes 7:29 Johannes 10:15 Matteus 11:27 Lukas 10:22 shall. Johannes 8:44 1 Johannesbrevet 2:4,22 1 Johannesbrevet 5:10 Uppenbarelseboken 3:9 and keep. Johannes 8:29,51 Länkar Johannes 8:55 Inter • Johannes 8:55 Flerspråkig • Juan 8:55 Spanska • Jean 8:55 Franska • Johannes 8:55 Tyska • Johannes 8:55 Kinesiska • John 8:55 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 8 …54Jesus svarade: »Om jag själv ville skaffa mig ära, så vore min ära intet; men det är min Fader som förlänar mig ära, han som I säger vara eder Gud. 55Dock, I haven icke lärt känna honom, men jag känner honom; och om jag sade att jag icke kände honom, så bleve jag en lögnare likasom I; men jag känner honom och håller hans ord. 56Abraham, eder fader, fröjdade sig över att han skulle få se min dag. Han fick se den och blev glad.»… Korshänvisningar Johannes 7:29 Men jag känner honom, ty från honom är jag kommen, och han har sänt mig.» Johannes 8:19 Då sade de till honom: »Var är då din Fader?» Jesus svarade: »I kännen varken mig eller min Fader. Om I känden mig, så känden I ock min Fader.» Johannes 8:44 I haven djävulen till eder fader, och vad eder fader har begär till, det viljen i göra. Han har varit en mandråpare från begynnelsen, och i sanningen står han icke, ty sanning finnes icke i honom. När han talar lögn, då talar han av sitt eget, ty han är en lögnare, ja, lögnens fader. Johannes 8:51 Sannerligen, sannerligen säger jag eder: Den som håller mitt ord, han skall aldrig någonsin se döden.» Johannes 8:52 Judarna sade till honom: »Nu förstå vi att du är besatt av en ond ande. Abraham har dött, så ock profeterna, och likväl säger du: 'Den som håller mitt ord, han skall aldrig någonsin smaka döden.' Johannes 15:10 Om I hållen mina bud, så förbliven I i min kärlek, likasom jag har hållit min Faders bud och förbliver i hans kärlek. Johannes 15:21 Men allt detta skola de göra mot eder för mitt namns skull, eftersom de icke känna honom som har sänt mig. Johannes 16:3 Och så skola de göra, därför att de icke hava lärt känna Fadern, ej heller mig. 1 Johannesbrevet 1:6 Om vi säga oss hava gemenskap med honom, och vi vandra i mörkret, så ljuga vi och göra icke sanningen. |