Parallella Vers Svenska (1917) Då sade de till honom: »Var är då din Fader?» Jesus svarade: »I kännen varken mig eller min Fader. Om I känden mig, så känden I ock min Fader.» Dansk (1917 / 1931) Derfor sagde de til ham: »Hvor er din Fader?« Jesus svarede: »I kende hverken mig eller min Fader; dersom I kendte mig, kendte I ogsaa min Fader.« Norsk (1930) De sa da til ham: Hvor er din Fader? Jesus svarte: I kjenner hverken mig eller min Fader; kjente I mig, da kjente I også min Fader. King James Bible Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also. English Revised Version They said therefore unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye know neither me, nor my Father: if ye knew me, ye would know my Father also. Treasury i Bibeln Kunskap Ye neither. Johannes 8:54,55 Johannes 1:10 Johannes 7:28 Johannes 10:14,15 Johannes 15:21 Johannes 16:3 Jeremia 22:16 Jeremia 24:7 1 Korinthierbrevet 15:34 Galaterbrevet 4:9 Kolosserbrevet 1:10 1 Johannesbrevet 5:20 if. Johannes 1:18 Johannes 14:6-9 Johannes 17:3,25,26 Matteus 11:25 Lukas 10:21,22 2 Korinthierbrevet 4:4-6 Efesierbrevet 1:17 Kolosserbrevet 1:15 Hebreerbrevet 1:3 2 Johannesbrevet 1:9 Länkar Johannes 8:19 Inter • Johannes 8:19 Flerspråkig • Juan 8:19 Spanska • Jean 8:19 Franska • Johannes 8:19 Tyska • Johannes 8:19 Kinesiska • John 8:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 8 …18Här är nu jag som vittnar om mig; om mig vittnar också Fadern, som har sänt mig. 19Då sade de till honom: »Var är då din Fader?» Jesus svarade: »I kännen varken mig eller min Fader. Om I känden mig, så känden I ock min Fader.» 20Det var på det ställe där offerkistorna stodo som han talade dessa ord, medan han undervisade i helgedomen; men ingen bar hand på honom, ty hans stund var ännu icke kommen.… Korshänvisningar Johannes 7:28 Då sade Jesus med hög röst, där han undervisade i helgedomen: »Javäl, I kännen mig, och I veten varifrån jag är. Likväl har jag icke kommit av mig själv, men han som har sänt mig är en som verkligen har myndighet att sända, han som I icke kännen. Johannes 8:55 Dock, I haven icke lärt känna honom, men jag känner honom; och om jag sade att jag icke kände honom, så bleve jag en lögnare likasom I; men jag känner honom och håller hans ord. Johannes 14:7 Haden I känt mig, så haden I ock känt min Fader; nu kännen I honom och haven sett honom.» Johannes 14:9 Jesus svarade honom: »Så lång tid har jag varit hos eder, och du har icke lärt känna mig, Filippus? Den som har sett mig, han har sett Fadern. Huru kan du då säga: 'Låt oss se Fadern'? Johannes 15:21 Men allt detta skola de göra mot eder för mitt namns skull, eftersom de icke känna honom som har sänt mig. Johannes 16:3 Och så skola de göra, därför att de icke hava lärt känna Fadern, ej heller mig. 1 Johannesbrevet 2:23 Var och en som förnekar Sonen, han har icke heller Fadern; den som bekänner Sonen, han har ock Fadern. |