Parallella Vers Svenska (1917) Allt har av min Fader blivit förtrott åt mig. Och ingen känner Sonen utom Fadern, ej heller känner någon Fadern utom Sonen och den för vilken Sonen vill göra honom känd. -- Dansk (1917 / 1931) Alle Ting ere mig overgivne af min Fader; og ingen kender Sønnen uden Faderen, og ingen kender Faderen uden Sønnen, og den, for hvem Sønnen vil aabenbare ham. Norsk (1930) Alle ting er mig overgitt av min Fader, og ingen kjenner Sønnen, uten Faderen, heller ikke kjenner nogen Faderen, uten Sønnen og den som Sønnen vil åpenbare det for. King James Bible All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him. English Revised Version All things have been delivered unto me of my Father: and no one knoweth the Son, save the Father; neither doth any know the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son willeth to reveal him. Treasury i Bibeln Kunskap are. Matteus 28:18 Johannes 3:35 Johannes 5:21-29 Johannes 13:3 Johannes 17:2 1 Korinthierbrevet 15:25-27 Efesierbrevet 1:20-23 Filipperbrevet 2:10,11 Hebreerbrevet 2:8-10 1 Petrusbrevet 3:22 no man. Lukas 10:22 Johannes 10:15 neither. Johannes 1:18 Johannes 6:46 Johannes 10:15 Johannes 14:6-9 Johannes 17:2,3,6,25,26 1 Johannesbrevet 2:23 1 Johannesbrevet 5:19,20 2 Johannesbrevet 1:9 Länkar Matteus 11:27 Inter • Matteus 11:27 Flerspråkig • Mateo 11:27 Spanska • Matthieu 11:27 Franska • Matthaeus 11:27 Tyska • Matteus 11:27 Kinesiska • Matthew 11:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 11 …26Ja, Fader; så har ju varit ditt behag. 27Allt har av min Fader blivit förtrott åt mig. Och ingen känner Sonen utom Fadern, ej heller känner någon Fadern utom Sonen och den för vilken Sonen vill göra honom känd. -- 28Kommen till mig, I alla som arbeten och ären betungade, så skall jag giva eder ro.… Korshänvisningar Matteus 28:18 Då trädde Jesus fram och talade till dem och sade: »Mig är given all makt i himmelen och på jorden. Lukas 10:22 Allt har av min Fader blivit för trott åt mig. Och ingen känner vem Sonen är utom Fadern, ej heller vem Fadern är, utom Sonen och den för vilken Sonen vill göra honom känd.» Johannes 3:35 Fadern älskar Sonen, och allt har han givit i hans hand. Johannes 7:29 Men jag känner honom, ty från honom är jag kommen, och han har sänt mig.» Johannes 10:15 såsom Fadern känner mig, och såsom jag känner Fadern; och jag giver mitt liv för fåren. Johannes 13:3 Och Jesus visste att Fadern hade givit allt i hans händer, och att han hade gått ut från Gud och skulle gå till Gud. Johannes 17:2 eftersom du har givit honom makt över allt kött, för att han skall giva evigt liv åt alla dem som du har givit åt honom. Johannes 17:25 Rättfärdige Fader, världen har icke lärt känna dig, men jag känner dig, och dessa hava förstått att du har sänt mig. 1 Korinthierbrevet 15:27 ty »allt har han lagt under hans fötter». Men när det heter att »allt är honom underlagt», då är uppenbarligen den undantagen, som har lagt allt under honom. |