Parallella Vers Svenska (1917) allt lade du under hans fötter.» När han underlade honom allting, undantog han nämligen intet från att bliva honom underlagt -- om vi ock ännu icke se allting vara honom underlagt. Dansk (1917 / 1931) alle Ting lagde du under hans Fødder«. — Idet han nemlig underlagde ham alle Ting, undtog han intet fra at være ham underlagt. Nu se vi imidlertid endnu ikke alle Ting underlagte ham; Norsk (1930) alle ting la du under hans føtter. For idet han underla ham alle ting, undtok han intet som ikke er ham underlagt; men nu ser vi ennu ikke at alle ting er ham underlagt; King James Bible Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him. English Revised Version Thou didst put all things in subjection under his feet. For in that he subjected all things unto him, he left nothing that is not subject to him. But now we see not yet all things subjected to him. Treasury i Bibeln Kunskap hast. Hebreerbrevet 2:5 Hebreerbrevet 1:13 Psaltaren 2:6 Daniel 7:14 Matteus 28:18 Johannes 3:35 Johannes 13:3 1 Korinthierbrevet 15:27 Efesierbrevet 1:21,22 Filipperbrevet 2:9-11 1 Petrusbrevet 3:22 Uppenbarelseboken 1:5,18 Uppenbarelseboken 5:11-13 but. Job 30:1-12 Job 41:1-34 1 Korinthierbrevet 15:24,25 Länkar Hebreerbrevet 2:8 Inter • Hebreerbrevet 2:8 Flerspråkig • Hebreos 2:8 Spanska • Hébreux 2:8 Franska • Hebraeer 2:8 Tyska • Hebreerbrevet 2:8 Kinesiska • Hebrews 2:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hebreerbrevet 2 …7En liten tid lät du honom vara ringare än änglarna, men krönte honom sedan med härlighet och ära och satte honom till herre över dina händers verk; 8allt lade du under hans fötter.» När han underlade honom allting, undantog han nämligen intet från att bliva honom underlagt -- om vi ock ännu icke se allting vara honom underlagt. 9Men honom som en liten tid hade blivit gjord »ringare än änglarna», honom, Jesus, se vi för sitt dödslidandes skull hava blivit krönt med härlighet och ära, för att det genom Guds nåd skulle komma alla till godo att han smakade döden.… Korshänvisningar Psaltaren 8:6 Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter: 1 Korinthierbrevet 15:25 Ty han måste regera »till dess han har lagt alla sina fiender under sina fötter». 1 Korinthierbrevet 15:27 ty »allt har han lagt under hans fötter». Men när det heter att »allt är honom underlagt», då är uppenbarligen den undantagen, som har lagt allt under honom. Hebreerbrevet 1:2 har han nu, på det yttersta av denna tid, talat till oss genom sin Son, som han har insatt till arvinge av allt, genom vilken han ock har skapat världen. |