Parallella Vers Svenska (1917) Ty såsom Fadern uppväcker döda och gör dem levande, så gör ock Sonen levande vilka han vill. Dansk (1917 / 1931) Thi ligesom Faderen oprejser de døde og gør levende, saaledes gør ogsaa Sønnen levende, hvem han vil. Norsk (1930) For likesom Faderen opvekker de døde og gjør levende, således gjør også Sønnen levende hvem han vil. King James Bible For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will. English Revised Version For as the Father raiseth the dead and quickeneth them, even so the Son also quickeneth whom he will. Treasury i Bibeln Kunskap as. 5 Mosebok 32:39 1 Kungaboken 17:21 2 Kungaboken 4:32-35 2 Kungaboken 5:7 Apostagärningarna 26:8 Romabrevet 4:17-19 even. Johannes 11:25,43,44 Johannes 17:2 Lukas 7:14,15 Lukas 8:54,55 Länkar Johannes 5:21 Inter • Johannes 5:21 Flerspråkig • Juan 5:21 Spanska • Jean 5:21 Franska • Johannes 5:21 Tyska • Johannes 5:21 Kinesiska • John 5:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 5 …20Ty Fadern älskar Sonen och låter honom se allt vad han själv gör; och större gärningar, än dessa äro, skall han låta honom se, så att I skolen förundra eder. 21Ty såsom Fadern uppväcker döda och gör dem levande, så gör ock Sonen levande vilka han vill. 22Icke heller dömer Fadern någon, utan all dom har han överlåtit åt Sonen,… Korshänvisningar Johannes 6:63 Det är anden som gör levande; köttet är till intet gagneligt. De ord som jag har talat till eder äro ande och äro liv. Johannes 11:25 Jesus svarade till henne: »Jag är uppståndelsen och livet. Den som tror på mig, han skall leva, om han än dör; Romabrevet 4:17 enligt detta skriftens ord: »Jag har bestämt dig till att bliva en fader till många folk»; han är detta inför den Gud som han trodde, inför honom som gör de döda levande och kallar på de ting som icke äro till, likasom voro de till. Romabrevet 8:11 Och om dens Ande, som uppväckte Jesus från de döda, bor i eder, så skall han som uppväckte Kristus Jesus från de döda göra också edra dödliga kroppar levande, genom sin Ande, som bor i eder. 1 Korinthierbrevet 15:45 Så är ock skrivet: »Den första människan, Adam, blev en levande varelse med själ.» Den siste Adam åter blev en levandegörande ande. |