Parallella Vers Svenska (1917) Abraham, eder fader, fröjdade sig över att han skulle få se min dag. Han fick se den och blev glad.» Dansk (1917 / 1931) Abraham, eders Fader, frydede sig til at se min Dag, og han saa den og glædede sig.« Norsk (1930) Abraham, eders far, frydet sig til å se min dag; og han så den og gledet sig. King James Bible Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad. English Revised Version Your father Abraham rejoiced to see my day; and he saw it, and was glad. Treasury i Bibeln Kunskap rejoiced. 1 Mosebok 22:18 Lukas 2:28-30 Lukas 10:24 Galaterbrevet 3:7-9 Hebreerbrevet 11:13,39 1 Petrusbrevet 1:10-12 Länkar Johannes 8:56 Inter • Johannes 8:56 Flerspråkig • Juan 8:56 Spanska • Jean 8:56 Franska • Johannes 8:56 Tyska • Johannes 8:56 Kinesiska • John 8:56 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 8 …55Dock, I haven icke lärt känna honom, men jag känner honom; och om jag sade att jag icke kände honom, så bleve jag en lögnare likasom I; men jag känner honom och håller hans ord. 56Abraham, eder fader, fröjdade sig över att han skulle få se min dag. Han fick se den och blev glad.» 57Då sade judarna till honom: »Femtio år gammal är du icke ännu, och Abraham har du sett!»… Korshänvisningar Matteus 13:17 Ty sannerligen säger jag eder: Många profeter och rättfärdiga män åstundade att se det som I sen, men fingo dock icke se det, och att höra det som I hören, men fingo dock icke höra det. Johannes 8:37 Jag vet att I ären Abrahams säd; men I stån efter att döda mig, eftersom mitt ord icke får någon ingång i eder. Johannes 8:39 De svarade och sade till honom: »Vår fader är ju Abraham.» Jesus svarade till dem: »Ären I Abrahams barn, så gören ock Abrahams gärningar. Johannes 10:25 Jesus svarade dem: »Jag har sagt eder det, men I tron mig icke. De gärningar som jag gör i min Faders namn, de vittna om mig. Hebreerbrevet 11:13 I tron dogo alla dessa, innan de ännu hade fått vad utlovat var; de hade allenast sett det i fjärran och hade hälsat det och bekänt sig vara »gäster och främlingar» på jorden. |