Parallella Vers Svenska (1917) Jag vet att I ären Abrahams säd; men I stån efter att döda mig, eftersom mitt ord icke får någon ingång i eder. Dansk (1917 / 1931) Jeg ved, at I ere Abrahams Sæd; men I søge at slaa mig ihjel, fordi min Tale ikke finder Rum hos eder. Norsk (1930) Jeg vet at I er av Abrahams ætt; men I står mig efter livet, fordi mitt ord ikke finner rum i eder. King James Bible I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you. English Revised Version I know that ye are Abraham's seed; yet ye seek to kill me, because my word hath not free course in you. Treasury i Bibeln Kunskap know. Johannes 8:33 Apostagärningarna 13:26 Romabrevet 9:7 but. Johannes 8:6,40,59 Johannes 5:16-18 Johannes 7:1,19,25 Johannes 10:31 Johannes 11:53 because. Johannes 8:43,45-47 Johannes 5:44 Johannes 12:39-43 Matteus 13:15,19-22 1 Korinthierbrevet 2:14 Länkar Johannes 8:37 Inter • Johannes 8:37 Flerspråkig • Juan 8:37 Spanska • Jean 8:37 Franska • Johannes 8:37 Tyska • Johannes 8:37 Kinesiska • John 8:37 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 8 …36Om nu Sonen gör eder fria, så bliven i verkligen fria. 37Jag vet att I ären Abrahams säd; men I stån efter att döda mig, eftersom mitt ord icke får någon ingång i eder. 38Jag talar vad jag har sett hos min Fader; så gören ock I vad I haven hört av eder fader.»… Korshänvisningar Matteus 3:9 Och menen icke att I kunnen säga vid eder själva: 'Vi hava ju Abraham till fader'; ty jag säger eder att Gud av dessa stenar kan uppväcka barn åt Abraham. Johannes 7:1 Därefter vandrade Jesus omkring i Galileen, ty i Judeen ville han icke vandra omkring, då nu judarna stodo efter att döda honom. Johannes 8:33 De svarade honom: »Vi äro Abrahams säd och hava aldrig varit trälar under någon. Huru kan du då säga: 'I skolen bliva fria'?» Johannes 8:39 De svarade och sade till honom: »Vår fader är ju Abraham.» Jesus svarade till dem: »Ären I Abrahams barn, så gören ock Abrahams gärningar. Johannes 8:40 Men nu stån I efter att döda mig, en man som har sagt eder sanningen, såsom jag har hört den av Gud. Så handlade icke Abraham. Johannes 8:56 Abraham, eder fader, fröjdade sig över att han skulle få se min dag. Han fick se den och blev glad.» 1 Johannesbrevet 2:14 Jag har skrivit till eder, mina barn, ty I haven lärt känna Fadern. Jag har skrivit till eder, I fäder, ty I haven lärt känna honom som är från begynnelsen. Jag har skrivit till eder, I ynglingar, ty I ären starka, och Guds ord förbliver i eder, och I haven övervunnit den onde. |