Parallella Vers Svenska (1917) Älsken I mig, så hållen I mina bud, Dansk (1917 / 1931) Dersom I elske mig, da holder mine Befalinger! Norsk (1930) Dersom I elsker mig, da holder I mine bud, King James Bible If ye love me, keep my commandments. English Revised Version If ye love me, ye will keep my commandments. Treasury i Bibeln Kunskap Johannes 14:21-24 Johannes 8:42 Johannes 15:10-14 Johannes 21:15-17 Matteus 10:37 Matteus 25:34-40 1 Korinthierbrevet 16:22 2 Korinthierbrevet 5:14,15 2 Korinthierbrevet 8:8,9 Galaterbrevet 5:6 Efesierbrevet 3:16-18 Efesierbrevet 6:24 Filipperbrevet 1:20-23 Filipperbrevet 3:7-11 1 Petrusbrevet 1:8 1 Johannesbrevet 2:3-5 1 Johannesbrevet 4:19,20 1 Johannesbrevet 5:2,3 Länkar Johannes 14:15 Inter • Johannes 14:15 Flerspråkig • Juan 14:15 Spanska • Jean 14:15 Franska • Johannes 14:15 Tyska • Johannes 14:15 Kinesiska • John 14:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 14 15Älsken I mig, så hållen I mina bud, 16och jag skall bedja Fadern, och han skall giva eder en annan Hjälpare, som för alltid skall vara hos eder:… Korshänvisningar Johannes 14:21 Den som har mina bud och håller dem, han är den som älskar mig; och den som älskar mig, han skall bliva älskad av min Fader, och jag skall älska honom och jag skall uppenbara mig för honom.» Johannes 14:23 Jesus svarade och sade till honom: »Om någon älskar mig, så håller han mitt ord; och min Fader skall älska honom, och vi skola komma till honom och taga vår boning hos honom. Johannes 15:10 Om I hållen mina bud, så förbliven I i min kärlek, likasom jag har hållit min Faders bud och förbliver i hans kärlek. 1 Johannesbrevet 2:3 Därav veta vi att vi hava lärt känna honom, därav att vi hålla hans bud. 1 Johannesbrevet 5:3 Ty däri består kärleken till Gud, att vi hålla hans bud; och hans bud äro icke tunga. 2 Johannesbrevet 1:6 Och däri består kärleken, att vi vandra efter de bud han har givit. Ja, detta är budet, att I skolen vandra i kärleken, enligt vad I haven hört från begynnelsen. |