Parallella Vers Svenska (1917) Han ville hellre utstå lidande med Guds folk än för en kort tid leva i syndig njutning; Dansk (1917 / 1931) og valgte hellere at lide ondt med Guds Folk end at have en kortvarig Nydelse af Synd, Norsk (1930) idet han heller valgte å lide ondt sammen med Guds folk enn å ha en kortvarig nydelse av synden, King James Bible Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; English Revised Version choosing rather to be evil entreated with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; Treasury i Bibeln Kunskap Choosing. Hebreerbrevet 10:32 Job 36:21 Psaltaren 84:10 Matteus 5:10-12 Matteus 13:21 Apostagärningarna 7:24,25 Apostagärningarna 20:23,24 Romabrevet 5:3 Romabrevet 8:17,18,35-39 2 Korinthierbrevet 5:17 Kolosserbrevet 1:24 2 Thessalonikerbr. 1:3-6 2 Timotheosbrevet 1:8 2 Timotheosbrevet 2:3-10 2 Timotheosbrevet 3:11,12 Jakobsbrevet 1:20 1 Petrusbrevet 1:6,7 1 Petrusbrevet 4:12-16 the people. Hebreerbrevet 4:9 Psaltaren 47:9 1 Petrusbrevet 2:10 the pleasures. Job 20:5 Job 21:11-13 Psaltaren 73:18-20 Jesaja 21:4 Jesaja 47:8,9 Lukas 12:19,20 Lukas 16:25 Jakobsbrevet 5:5 Uppenbarelseboken 18:7 Länkar Hebreerbrevet 11:25 Inter • Hebreerbrevet 11:25 Flerspråkig • Hebreos 11:25 Spanska • Hébreux 11:25 Franska • Hebraeer 11:25 Tyska • Hebreerbrevet 11:25 Kinesiska • Hebrews 11:25 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hebreerbrevet 11 …24Genom tron försmådde Moses, sedan han hade blivit stor, att kallas Faraos dotterson. 25Han ville hellre utstå lidande med Guds folk än för en kort tid leva i syndig njutning; 26han höll nämligen Kristi smälek för en större rikedom än Egyptens skatter, ty han hade sin blick riktad på lönen.… Korshänvisningar Job 36:21 Tag dig till vara, så att du ej vänder dig till vad fördärvligt är; sådant behagar dig ju mer än att lida. Daniel 3:18 Men om han icke vill det, så må du veta, o konung, att vi ändå icke dyrka dina gudar, och att vi icke vilja tillbedja den gyllene bildstod som du har låtit ställa upp.» Apostagärningarna 7:34 Jag har nogsamt sett mitt folks betryck i Egypten, och deras suckan har jag hört, och jag har stigit ned för att rädda dem. Därför må du nu gå åstad; jag vill sända dig till Egypten. Hebreerbrevet 11:37 de blevo stenade, marterade, söndersågade, dödade med svärd. De gingo omkring höljda i fårskinn och gethudar, nödställda, misshandlade, plågade, |