Parallella Vers Svenska (1917) Alltså står en sabbatsvila ännu åter för Guds folk. Dansk (1917 / 1931) Altsaa er der en Sabbatshvile tilbage for Guds Folk. Norsk (1930) Altså står det en sabbatshelg tilbake for Guds folk. King James Bible There remaineth therefore a rest to the people of God. English Revised Version There remaineth therefore a sabbath rest for the people of God. Treasury i Bibeln Kunskap remaineth. Hebreerbrevet 4:1,3 Hebreerbrevet 3:11 Jesaja 11:10 Jesaja 57:2 Jesaja 60:19,20 Uppenbarelseboken 7:14-17 Uppenbarelseboken 21:4 rest. Hebreerbrevet 11:25 Psaltaren 47:9 Matteus 1:21 Titusbrevet 2:14 1 Petrusbrevet 2:10 Länkar Hebreerbrevet 4:9 Inter • Hebreerbrevet 4:9 Flerspråkig • Hebreos 4:9 Spanska • Hébreux 4:9 Franska • Hebraeer 4:9 Tyska • Hebreerbrevet 4:9 Kinesiska • Hebrews 4:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hebreerbrevet 4 …8Ty om Josua hade fört dem in i vilan, så skulle Gud icke hava talat om en annan, senare dag. 9Alltså står en sabbatsvila ännu åter för Guds folk. 10Ty den som har kommit in i hans vila, han har funnit vila från sina verk, likasom Gud från sina.… Korshänvisningar Hebreerbrevet 4:8 Ty om Josua hade fört dem in i vilan, så skulle Gud icke hava talat om en annan, senare dag. Hebreerbrevet 4:10 Ty den som har kommit in i hans vila, han har funnit vila från sina verk, likasom Gud från sina. Uppenbarelseboken 14:13 Och jag hörde en röst från himmelen säga: »Skriv: Saliga äro de döda som dö i Herren härefter. Ja, säger Anden, de skola få vila sig från sitt arbete, ty deras gärningar följa dem.» |