Parallella Vers Svenska (1917) Men kommen ihåg den förgångna tiden, då I, sedan ljuset hade kommit till eder, ståndaktigt uthärdaden mången lidandets kamp Dansk (1917 / 1931) Men kommer de forrige Dage i Hu, i hvilke I, efter at I vare blevne oplyste, udholdt megen Kamp i Lidelser, Norsk (1930) Men kom i hu de gamle dager, da I, efter å være blitt oplyst, utholdt en stor strid i lidelser, King James Bible But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions; English Revised Version But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings; Treasury i Bibeln Kunskap call. Galaterbrevet 3:3,4 Filipperbrevet 3:16 2 Johannesbrevet 1:8 Uppenbarelseboken 2:5 Uppenbarelseboken 3:3 after. Hebreerbrevet 6:4 Apostagärningarna 26:18 2 Korinthierbrevet 4:6 ye endured. Hebreerbrevet 12:4 Apostagärningarna 8:1-3 Apostagärningarna 9:1,2 Filipperbrevet 1:29,30 Kolosserbrevet 2:1 2 Timotheosbrevet 2:3 *etc: 2 Timotheosbrevet 4:7,8 Länkar Hebreerbrevet 10:32 Inter • Hebreerbrevet 10:32 Flerspråkig • Hebreos 10:32 Spanska • Hébreux 10:32 Franska • Hebraeer 10:32 Tyska • Hebreerbrevet 10:32 Kinesiska • Hebrews 10:32 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hebreerbrevet 10 …31Det är förskräckligt att falla i den levande Gudens händer. 32Men kommen ihåg den förgångna tiden, då I, sedan ljuset hade kommit till eder, ståndaktigt uthärdaden mången lidandets kamp 33och dels själva genom smälek och misshandling bleven gjorda till ett skådespel för världen, dels leden med andra som fingo genomgå sådant.… Korshänvisningar Romabrevet 12:12 Varen glada i hoppet, tåliga i bedrövelsen, uthålliga i bönen. Filipperbrevet 1:30 i det att I haven samma kamp som I förr sågen mig hava och nu hören att jag har. Hebreerbrevet 5:12 Ty fastän det kunde vara på tiden att I själva voren lärare, behöves det snarare att man nu åter undervisar eder i de allra första grunderna av Guds ord; det har kommit därhän med eder, att I behöven mjölk i stället för stadig mat. Hebreerbrevet 6:4 Ty dem till vilka ljuset en gång har kommit, och som hava smakat den himmelska gåvan och blivit delaktiga av helig ande, Hebreerbrevet 6:10 Ty Gud är icke orättvis, så att han förgäter vad I haven verkat, och vilken kärlek I bevisaden mot hans namn, då I tjänaden de heliga, såsom I ännu gören. Hebreerbrevet 12:4 Ännu haven I icke stått emot ända till blods, i eder kamp mot synden. Uppenbarelseboken 2:5 Betänk då varifrån du har fallit, och bättra dig, och gör åter sådana gärningar som du gjorde under din första tid. Varom icke, så skall jag komma över dig och skall flytta din ljusstake från dess plats, såframt du icke gör bättring. |