Parallella Vers Svenska (1917) och dels själva genom smälek och misshandling bleven gjorda till ett skådespel för världen, dels leden med andra som fingo genomgå sådant. Dansk (1917 / 1931) idet I dels selv ved Forhaanelser og Trængsler bleve et Skuespil, dels gjorde fælles Sag med dem, som fristede saadanne Kaar. Norsk (1930) idet I dels blev til et skuespill ved hån og trengsler, dels led med dem som hadde det således. King James Bible Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used. English Revised Version partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used. Treasury i Bibeln Kunskap made. Hebreerbrevet 11:36 Psaltaren 71:7 Nahum 3:6 Sakaria 3:8 1 Korinthierbrevet 4:9 by reproaches. Hebreerbrevet 11:26 Hebreerbrevet 13:13 Psaltaren 69:9 Psaltaren 74:22 Psaltaren 79:12 Psaltaren 89:51 Jesaja 51:7 2 Korinthierbrevet 12:10 whilst. Filipperbrevet 1:7 Filipperbrevet 4:14 1 Thessalonikerbr. 2:14 2 Timotheosbrevet 1:8,16-18 Länkar Hebreerbrevet 10:33 Inter • Hebreerbrevet 10:33 Flerspråkig • Hebreos 10:33 Spanska • Hébreux 10:33 Franska • Hebraeer 10:33 Tyska • Hebreerbrevet 10:33 Kinesiska • Hebrews 10:33 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hebreerbrevet 10 …32Men kommen ihåg den förgångna tiden, då I, sedan ljuset hade kommit till eder, ståndaktigt uthärdaden mången lidandets kamp 33och dels själva genom smälek och misshandling bleven gjorda till ett skådespel för världen, dels leden med andra som fingo genomgå sådant. 34Ty I haven delat de fångnas lidanden och med glädje underkastat eder att bliva berövade edra ägodelar. I vissten nämligen att I haven en egendom som är bättre och bliver beståndande.… Korshänvisningar 1 Korinthierbrevet 4:9 Mig tyckes nämligen att Gud har ställt oss apostlar här såsom de ringaste bland alla, såsom livdömda män; ett skådespel hava vi ju blivit för världen, för både änglar och människor. Filipperbrevet 4:14 Dock gjorden I väl däri att I visaden mig deltagande i mitt betryck. 1 Thessalonikerbr. 2:14 I, käre bröder, haven ju blivit efterföljare till de Guds församlingar i Kristus Jesus som äro i Judeen. Ty I haven av edra egna landsmän fått lida detsamma som de hava lidit av judarna -- Hebreerbrevet 12:4 Ännu haven I icke stått emot ända till blods, i eder kamp mot synden. |