Parallella Vers Svenska (1917) I, käre bröder, haven ju blivit efterföljare till de Guds församlingar i Kristus Jesus som äro i Judeen. Ty I haven av edra egna landsmän fått lida detsamma som de hava lidit av judarna -- Dansk (1917 / 1931) Thi I, Brødre! ere blevne Efterfølgere af Guds Menigheder i Judæa i Kristus Jesus, efterdi ogsaa I have lidt det samme af eders egne Stammefrænder, som de have lidt af Jøderne, Norsk (1930) For I, brødre, er blitt efterfølgere av de Guds menigheter som er i Kristus Jesus i Judea, idet og I har lidt det samme av eders egne landsmenn som de har lidt av jødene, King James Bible For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews: English Revised Version For ye, brethren, became imitators of the churches of God which are in Judaea in Christ Jesus: for ye also suffered the same things of your own countrymen, even as they did of the Jews; Treasury i Bibeln Kunskap became. 1 Thessalonikerbr. 1:6 the churches. Apostagärningarna 9:31 Galaterbrevet 1:22 are. 1 Thessalonikerbr. 1:1 2 Thessalonikerbr. 1:1 ye also. 1 Thessalonikerbr. 3:4 Apostagärningarna 17:1-8,13 2 Korinthierbrevet 8:1,2 even. Apostagärningarna 8:1,3 Apostagärningarna 9:1,13 Apostagärningarna 11:19 Apostagärningarna 12:1-3 Hebreerbrevet 5:7,8 Hebreerbrevet 10:33,34 Länkar 1 Thessalonikerbr. 2:14 Inter • 1 Thessalonikerbr. 2:14 Flerspråkig • 1 Tesalonicenses 2:14 Spanska • 1 Thessaloniciens 2:14 Franska • 1 Thessalonicher 2:14 Tyska • 1 Thessalonikerbr. 2:14 Kinesiska • 1 Thessalonians 2:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Thessalonikerbr. 2 …13Därför tacka vi ock oavlåtligen Gud för att I, när I undfingen det Guds ord som vi predikade, icke mottogen det såsom människoord, utan såsom Guds ord, vilket det förvisso är, ett ord som ock är verksamt i eder som tron. 14I, käre bröder, haven ju blivit efterföljare till de Guds församlingar i Kristus Jesus som äro i Judeen. Ty I haven av edra egna landsmän fått lida detsamma som de hava lidit av judarna -- 15av dem som dödade både Herren Jesus och profeterna och förjagade oss, och som äro misshagliga för Gud och fiender till alla människor,… Korshänvisningar Apostagärningarna 13:50 Men judarna uppeggade de ansedda kvinnor som »fruktade Gud», så ock de förnämsta männen i staden, och uppväckte en förföljelse mot Paulus och Barnabas och drevo dem bort ifrån sin stads område. Apostagärningarna 14:2 men de judar som voro ohörsamma retade upp hedningarna och väckte deras förbittring mot bröderna. Apostagärningarna 14:4 Men folket i staden delade sig, så att somliga höllo med judarna, andra åter med apostlarna. Apostagärningarna 14:5 Och när sedan, både ibland hedningar och ibland judar med deras föreståndare, en storm hade blivit uppväckt emot dem, och man ville misshandla och stena dem, Apostagärningarna 14:19 Men några judar kommo dit från Antiokia och Ikonium. Dessa drogo folket över på sin sida och stenade Paulus och släpade honom ut ur staden, i tanke att han var död. Apostagärningarna 17:5 Då grepos judarna av nitälskan och togo med sig allahanda dåligt folk ifrån gatan och ställde till folkskockning och oroligheter i staden och trängde fram mot Jasons hus och ville draga dem ut inför folket. Apostagärningarna 18:12 Men när Gallio var landshövding i Akaja, reste sig judarna, alla tillhopa, upp mot Paulus och förde honom inför domstolen 1 Korinthierbrevet 7:17 Må allenast var och en vandra den väg fram, som Herren har bestämt åt honom, var och en i den ställning vari Gud har kallat honom. Den ordningen stadgar jag för alla församlingar. 1 Korinthierbrevet 10:32 Bliven icke för någon till en stötesten, varken för judar eller för greker eller för Guds församling; Galaterbrevet 1:22 Men för de kristna församlingarna i Judeen var jag personligen okänd. 1 Thessalonikerbr. 1:6 Och I å eder sida bleven våra efterföljare och därmed Herrens, i det att I, mitt under stort betryck, togen emot ordet med glädje i helig ande. 1 Thessalonikerbr. 3:4 Redan när vi voro hos eder, sade vi ju eder förut att vi skulle komma att utstå lidanden. Så har nu ock skett, det veten I. 2 Thessalonikerbr. 1:4 Därför kunna vi själva i Guds församlingar berömma oss av eder, i fråga om eder ståndaktighet och eder tro under alla edra förföljelser, och under de lidanden I måsten uthärda. Hebreerbrevet 10:33 och dels själva genom smälek och misshandling bleven gjorda till ett skådespel för världen, dels leden med andra som fingo genomgå sådant. |