Parallella Vers Svenska (1917) Och jag skall kasta på dig vad styggeligt är, jag skall låta dig bliva föraktad, ja, göra dig till ett skådespel. Dansk (1917 / 1931) dænger dig til med Skarn og vanærer dig, ja sætter dig i Gabestok. Norsk (1930) og jeg vil kaste skarn på dig og føre vanære over dig og gjøre dig til et skuespill. King James Bible And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock. English Revised Version And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock. Treasury i Bibeln Kunskap I will cast. Job 9:31 Job 30:19 Psaltaren 38:5-7 Klagovisorna 3:16 Malaki 2:2 1 Korinthierbrevet 4:13 make. Nahum 1:14 Job 30:8 Malaki 2:9 will set. 1 Kungaboken 9:7,8 Jesaja 14:16-19 Jeremia 51:37 Sefanja 2:15 1 Korinthierbrevet 4:9 Hebreerbrevet 10:33 Judasbrevet 1:7 Länkar Nahum 3:6 Inter • Nahum 3:6 Flerspråkig • Nahúm 3:6 Spanska • Nahum 3:6 Franska • Nahum 3:6 Tyska • Nahum 3:6 Kinesiska • Nahum 3:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Nahum 3 …5Se, jag skall vända mig mot dig, säger HERREN Sebaot; jag skall lyfta upp ditt mantelsläp över ditt ansikte och låta folkslag se din blygd och konungariken din skam. 6Och jag skall kasta på dig vad styggeligt är, jag skall låta dig bliva föraktad, ja, göra dig till ett skådespel. 7Var och en som ser dig skall sky dig och skall säga: »Nineve är ödelagt, men vem kan ömka det?» Ja, var finner man någon som vill trösta dig?… Korshänvisningar Job 9:31 så skall du dock sänka mig ned i pölen, så att mina kläder måste vämjas vid mig. Job 30:8 en avföda av dårar och ärelöst folk, utjagade ur landet med hugg och slag. Jesaja 14:16 De som se dig stirra på dig, de betrakta dig och säga: 'Är detta den man som kom jorden att darra och riken att bäva, Jeremia 51:37 och Babel skall bliva en stenhop, en boning för schakaler, ett föremål för häpnad och begabberi, så att ingen kan bo där. Hesekiel 16:37 se, därför skall jag församla alla dina älskare, dem som du har varit till behag, ja, alla dem som du har älskat mer eller mindre; dem skall jag församla mot dig från alla håll och blotta din blygd inför dem, så att de få se all din blygd. Habackuk 2:16 Med skam skall du få mätta dig i stället för med ära. Ja, du skall också själv få dricka, till dess du ligger där med blottad förhud. Kalken skall i sin ordning räckas dig av HERRENS hand, och smälek skall hölja din ära. Malaki 2:3 Se, jag skall låta min näpst drabba eder avkomma, och jag skall kasta orenlighet i ansiktet på eder, orenligheten efter edra högtidsoffer; ja, I skolen själva bliva kastade i denna. Malaki 2:9 Därför har ock jag gjort eder föraktade och låga i allt folkets ögon, eftersom I icke hållen mina vägar, utan haven anseende till personen, när I handhaven undervisningen. |