Parallella Vers Svenska (1917) I orenlighet har jag blivit nedstjälpt, och själv är jag nu lik stoft och aska. Dansk (1917 / 1931) Han kasted mig ud i Dynd, jeg er blevet som Støv og Aske. Norsk (1930) Han har kastet mig ut i skarnet, så jeg er blitt lik støv og aske. King James Bible He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes. English Revised Version He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes. Treasury i Bibeln Kunskap cast me Job 9:31 Psaltaren 69:1,2 Jeremia 38:6 dust Job 2:8 Job 42:6 1 Mosebok 18:27 Länkar Job 30:19 Inter • Job 30:19 Flerspråkig • Job 30:19 Spanska • Job 30:19 Franska • Hiob 30:19 Tyska • Job 30:19 Kinesiska • Job 30:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 30 …18Genom övermäktig kraft har mitt kroppshölje blivit vanställt, såsom en livklädnad hänger det omkring mig. 19I orenlighet har jag blivit nedstjälpt, och själv är jag nu lik stoft och aska. 20Jag ropar till dig, men du svarar mig icke; jag står här, men de bespejar mig allenast.… Korshänvisningar 1 Mosebok 18:27 Men Abraham svarade och sade: »Se, jag har dristat mig att tala till Herren, fastän jag är stoft och aska.» Psaltaren 69:2 Jag har sjunkit ned i djup dy, där ingen botten är; jag har kommit i djupa vatten, och svallet vill fördränka mig. Psaltaren 69:14 Rädda mig ur dyn, så att jag icke sjunker ned; låt mig bliva räddad från dem som hata mig och från de djupa vattnen. |