Parallella Vers Svenska (1917) Därför tager jag det tillbaka och ångrar mig, i stoft och aska. Dansk (1917 / 1931) jeg tager det derfor tilbage og angrer i Støv og Aske! Norsk (1930) Derfor kaller jeg alt tilbake og angrer i støv og aske. King James Bible Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes. English Revised Version Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes. Treasury i Bibeln Kunskap I Job 9:31 Job 40:3,4 Esra 9:6 Psaltaren 51:17 Jesaja 5:5 Jeremia 31:19 Hesekiel 16:63 Hesekiel 20:43 Hesekiel 36:31 Lukas 15:18,19 1 Korinthierbrevet 15:8,9 1 Timotheosbrevet 1:13-16 Jakobsbrevet 4:7-10 repent Job 2:8 Job 30:19 1 Kungaboken 21:27 Ester 4:1-3 Jesaja 58:5 Daniel 9:3 Jona 3:6-10 Matteus 11:21 Lukas 10:13 Länkar Job 42:6 Inter • Job 42:6 Flerspråkig • Job 42:6 Spanska • Job 42:6 Franska • Hiob 42:6 Tyska • Job 42:6 Kinesiska • Job 42:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 42 …5Blott hörsägner hade jag förnummit om dig, men nu har jag fått se dig med egna ögon. 6Därför tager jag det tillbaka och ångrar mig, i stoft och aska. Korshänvisningar 1 Mosebok 18:27 Men Abraham svarade och sade: »Se, jag har dristat mig att tala till Herren, fastän jag är stoft och aska.» Josuaé 7:6 Och Josua med de äldste i Israel rev sönder sina kläder, och föll ned på sitt ansikte till jorden framför HERRENS ark och låg där ända till aftonen, och de strödde stoft på sina huvuden. Job 2:8 Och han tog sig en lerskärva att skrapa sig med, där han satt mitt i askan. Job 42:5 Blott hörsägner hade jag förnummit om dig, men nu har jag fått se dig med egna ögon. Job 42:7 Sedan HERREN hade talat så till Job, sade han till Elifas från Teman: »Min vrede är upptänd mot dig och dina båda vänner, därför att I icke haven talat om mig vad rätt är, såsom min tjänare Job har gjort. Hesekiel 6:9 så skola dessa edra räddade ute bland folken, där de äro i fångenskap, tänka på mig, när jag har krossat deras trolösa hjärtan, som veko av ifrån mig, och deras ögon, som i trolös avfällighet skådade efter deras eländiga avgudar; och de skola känna leda vid sig själva för det onda som de hava gjort med alla sina styggelser. |