Parallella Vers Svenska (1917) i det att I haven samma kamp som I förr sågen mig hava och nu hören att jag har. Dansk (1917 / 1931) idet I have den samme Kamp, som I have set paa mig og nu høre om mig. Norsk (1930) idet I har den samme strid som I så på mig og nu hører om mig. King James Bible Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. English Revised Version having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. Treasury i Bibeln Kunskap the same. Johannes 16:33 Romabrevet 8:35-37 1 Korinthierbrevet 4:9-14 1 Korinthierbrevet 15:30-32 Efesierbrevet 6:11-18 Kolosserbrevet 2:1 1 Thessalonikerbr. 2:14,15 1 Thessalonikerbr. 3:2-4 2 Timotheosbrevet 2:10-12 2 Timotheosbrevet 4:7 Hebreerbrevet 10:32,33 Hebreerbrevet 12:4 Uppenbarelseboken 2:10,11 Uppenbarelseboken 12:11 which. Apostagärningarna 16:19-40 1 Thessalonikerbr. 2:2 now. Filipperbrevet 1:13 Länkar Filipperbrevet 1:30 Inter • Filipperbrevet 1:30 Flerspråkig • Filipenses 1:30 Spanska • Philippiens 1:30 Franska • Philipper 1:30 Tyska • Filipperbrevet 1:30 Kinesiska • Philippians 1:30 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Filipperbrevet 1 …29Åt eder har ju förunnats icke allenast att tro på Kristus, utan ock att lida för hans skull, 30i det att I haven samma kamp som I förr sågen mig hava och nu hören att jag har. Korshänvisningar Apostagärningarna 16:19 Men när hennes herrar sågo att det för dem var slut med allt hopp om vidare inkomst, grepo de Paulus och Silas och släpade dem till torget inför överhetspersonerna. Filipperbrevet 1:13 Det har nämligen så blivit uppenbart för alla i pretoriet och för alla andra, att det är i Kristus som jag bär mina bojor; Kolosserbrevet 1:29 Och för det målet arbetar och kämpar jag, i enlighet med hans kraft, som mäktigt verkar i mig. Kolosserbrevet 2:1 Jag vill nämligen, att I skolen veta, vilken kamp jag har att utstå för eder och för församlingen i Laodicea och för alla de andra som icke personligen hava sett mitt ansikte. 1 Thessalonikerbr. 2:2 Nej, fastän vi, såsom i veten, i Filippi förut hade fått utstå lidande och misshandling, hade vi dock frimodighet i vår Gud till att förkunna för eder Guds evangelium, under mycken kamp. 1 Timotheosbrevet 6:12 Kämpa trons goda kamp, sök att vinna det eviga livet, vartill du har blivit kallad, du som ock inför många vittnen har avlagt den goda bekännelsen. 2 Timotheosbrevet 4:7 Jag har kämpat den goda kampen, jag har fullbordat mitt lopp, jag har bevarat tron. Hebreerbrevet 10:32 Men kommen ihåg den förgångna tiden, då I, sedan ljuset hade kommit till eder, ståndaktigt uthärdaden mången lidandets kamp Hebreerbrevet 12:1 Alltså, då vi nu hava omkring oss en så stor hop av vittnen, må ock vi lägga av allt som är oss till hinder, och särskilt synden, som så hårt omsnärjer oss, och med uthållighet löpa framåt i den tävlingskamp som är oss förelagd. |