Parallella Vers Svenska (1917) Då sade Abram till Lot: »Icke skall någon tvist vara mellan mig och dig, och mellan mina herdar och dina herdar; vi äro ju fränder. Dansk (1917 / 1931) Abram sagde derfor til Lot: »Der maa ikke være Strid mellem os to eller mellem mine og dine Hyrder, vi er jo Frænder! Norsk (1930) Da sa Abram til Lot: Kjære, la det ikke være trette mellem mig og dig og mellem mine hyrder og dine hyrder! Vi er jo brødre. King James Bible And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren. English Revised Version And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren. Treasury i Bibeln Kunskap Let. Ordspråksboken 15:1 Matteus 5:9 1 Korinthierbrevet 6:6,7 Filipperbrevet 2:14 Hebreerbrevet 12:14 Jakobsbrevet 3:17,18 brethren. 1 Mosebok 11:27-31 1 Mosebok 45:24 2 Mosebok 2:13 Psaltaren 133:1 Apostagärningarna 7:26 Romabrevet 12:10 Efesierbrevet 4:2,3 1 Thessalonikerbr. 4:9 Hebreerbrevet 13:1 1 Petrusbrevet 1:22 1 Petrusbrevet 2:17 1 Petrusbrevet 3:8 1 Petrusbrevet 4:8 2 Petrusbrevet 1:7 1 Johannesbrevet 2:9-11 1 Johannesbrevet 3:14-19 1 Johannesbrevet 4:7,20,21 Länkar 1 Mosebok 13:8 Inter • 1 Mosebok 13:8 Flerspråkig • Génesis 13:8 Spanska • Genèse 13:8 Franska • 1 Mose 13:8 Tyska • 1 Mosebok 13:8 Kinesiska • Genesis 13:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 13 …7och tvister uppstodo mellan Abrams och Lots boskapsherdar. Tillika bodde på den tiden kananéerna och perisséerna där i landet. 8Då sade Abram till Lot: »Icke skall någon tvist vara mellan mig och dig, och mellan mina herdar och dina herdar; vi äro ju fränder. 9Ligger icke hela landet öppet för dig? Skilj dig ifrån mig; vill du åt vänster, så går jag åt höger, och vill du åt höger, så går jag åt vänster.» Korshänvisningar 1 Mosebok 13:9 Ligger icke hela landet öppet för dig? Skilj dig ifrån mig; vill du åt vänster, så går jag åt höger, och vill du åt höger, så går jag åt vänster.» 1 Mosebok 46:34 skolen I svara: 'Vi, dina tjänare, hava idkat boskapsskötsel från vår ungdom ända till nu, vi såväl som våra fäder.' Så skolen I få bo i landet Gosen; ty alla fårherdar äro en styggelse för egyptierna.» Psaltaren 133:1 En vallfartssång; av David. Se huru gott och ljuvligt det är att bröder bo endräktigt tillsammans. Ordspråksboken 15:18 En snarsticken man uppväcker träta, men en tålmodig man stillar kiv. Ordspråksboken 20:3 Det är en ära för en man att hålla sig ifrån kiv, den oförnuftige söker alltid strid. |