Parallella Vers Svenska (1917) Den som säger sig vara i ljuset och hatar sin broder, han är ännu alltjämt i mörkret. Dansk (1917 / 1931) Den, som siger, at han er i Lyset, og hader sin Broder, han er i Mørket endnu. Norsk (1930) Den som sier at han er i lyset, og som hater sin bror, han er ennu i mørket. King James Bible He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. English Revised Version He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in the darkness even until now. Treasury i Bibeln Kunskap that saith. 1 Johannesbrevet 2:4 he is. 1 Johannesbrevet 1:6 Johannes 9:41 Romabrevet 2:18-21 and hateth. 1 Johannesbrevet 3:13-17 is in. 1 Johannesbrevet 2:11 Psaltaren 82:5 1 Korinthierbrevet 13:1-3 2 Petrusbrevet 1:9 Länkar 1 Johannesbrevet 2:9 Inter • 1 Johannesbrevet 2:9 Flerspråkig • 1 Juan 2:9 Spanska • 1 Jean 2:9 Franska • 1 Johannes 2:9 Tyska • 1 Johannesbrevet 2:9 Kinesiska • 1 John 2:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Johannesbrevet 2 …8På samma gång är det dock ett nytt bud som jag skriver till eder. Och detta är sant både i fråga om honom och i fråga om eder; ty mörkret förgår, och det sanna ljuset lyser redan. 9Den som säger sig vara i ljuset och hatar sin broder, han är ännu alltjämt i mörkret. 10Den som älskar sin broder, han förbliver i ljuset, och i honom är intet som länder till fall.… Korshänvisningar 3 Mosebok 19:17 Du skall icke hava hat till din broder i ditt hjärta, men väl må du tillrättavisa din nästa, så att du icke för hans skull kommer att bära på synd. 2 Samuelsbokem 13:22 Och Absalom talade intet med Amnon, varken gott eller ont, ty Absalom hatade Amnon, därför att denne hade kränkt hans syster Tamar. Apostagärningarna 1:15 En av de dagarna stod Petrus upp och talade bland bröderna, som då voro församlade till ett antal av omkring etthundratjugu; han sade: 1 Johannesbrevet 2:11 Men den som hatar sin broder, han är i mörkret och vandrar i mörkret, och han vet icke vart han går; ty mörkret har förblindat hans ögon. 1 Johannesbrevet 3:10 Därav är uppenbart vilka som äro Guds barn, och vilka som äro djävulens barn, därav att var och en som icke gör vad rättfärdigt är, han är icke av Gud, ej heller den som icke älskar sin broder. 1 Johannesbrevet 3:15 Var och en som hatar sin broder, han är en mandråpare; och I veten att ingen mandråpare har evigt liv förblivande i sig. 1 Johannesbrevet 3:16 Därav att Han gav sitt liv för oss hava vi lärt känna kärleken; så äro ock vi pliktiga att giva våra liv för bröderna. 1 Johannesbrevet 4:20 Om någon säger sig älska Gud och hatar sin broder, så är han en lögnare. Ty den som icke älskar sin broder, som han har sett, han kan icke älska Gud, som han icke har sett. |