1 Johannesbrevet 2:9
Parallella Vers
Svenska (1917)
Den som säger sig vara i ljuset och hatar sin broder, han är ännu alltjämt i mörkret.

Dansk (1917 / 1931)
Den, som siger, at han er i Lyset, og hader sin Broder, han er i Mørket endnu.

Norsk (1930)
Den som sier at han er i lyset, og som hater sin bror, han er ennu i mørket.

King James Bible
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.

English Revised Version
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in the darkness even until now.
Treasury i Bibeln Kunskap

that saith.

1 Johannesbrevet 2:4
Den som säger sig hava lärt känna honom och icke håller hans bud, han är en lögnare och i honom är icke sanningen.

he is.

1 Johannesbrevet 1:6
Om vi säga oss hava gemenskap med honom, och vi vandra i mörkret, så ljuga vi och göra icke sanningen.

Johannes 9:41
Jesus svarade dem: »Voren I blinda, så haden I icke synd. Men nu sägen I: 'Vi se', därför står eder synd kvar.»

Romabrevet 2:18-21
Du känner ock hans vilja, och eftersom du har fått din undervisning ur lagen, kan du döma om vad rättast är;…

and hateth.

1 Johannesbrevet 3:13-17
Förundren eder icke, mina bröder, om världen hatar eder.…

is in.

1 Johannesbrevet 2:11
Men den som hatar sin broder, han är i mörkret och vandrar i mörkret, och han vet icke vart han går; ty mörkret har förblindat hans ögon.

Psaltaren 82:5
Men de veta intet och hava intet förstånd, de vandra i mörker; jordens alla grundvalar vackla.

1 Korinthierbrevet 13:1-3
Om jag talade både människors och änglars tungomål, men icke hade kärlek, så vore jag allenast en ljudande malm eller en klingande cymbal.…

2 Petrusbrevet 1:9
Den åter som icke har detta, han är blind och kan icke se; han har förgätit att han har blivit renad från sina förra synder,

Länkar
1 Johannesbrevet 2:9 Inter1 Johannesbrevet 2:9 Flerspråkig1 Juan 2:9 Spanska1 Jean 2:9 Franska1 Johannes 2:9 Tyska1 Johannesbrevet 2:9 Kinesiska1 John 2:9 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
1 Johannesbrevet 2
8På samma gång är det dock ett nytt bud som jag skriver till eder. Och detta är sant både i fråga om honom och i fråga om eder; ty mörkret förgår, och det sanna ljuset lyser redan. 9Den som säger sig vara i ljuset och hatar sin broder, han är ännu alltjämt i mörkret. 10Den som älskar sin broder, han förbliver i ljuset, och i honom är intet som länder till fall.…
Korshänvisningar
3 Mosebok 19:17
Du skall icke hava hat till din broder i ditt hjärta, men väl må du tillrättavisa din nästa, så att du icke för hans skull kommer att bära på synd.

2 Samuelsbokem 13:22
Och Absalom talade intet med Amnon, varken gott eller ont, ty Absalom hatade Amnon, därför att denne hade kränkt hans syster Tamar.

Apostagärningarna 1:15
En av de dagarna stod Petrus upp och talade bland bröderna, som då voro församlade till ett antal av omkring etthundratjugu; han sade:

1 Johannesbrevet 2:11
Men den som hatar sin broder, han är i mörkret och vandrar i mörkret, och han vet icke vart han går; ty mörkret har förblindat hans ögon.

1 Johannesbrevet 3:10
Därav är uppenbart vilka som äro Guds barn, och vilka som äro djävulens barn, därav att var och en som icke gör vad rättfärdigt är, han är icke av Gud, ej heller den som icke älskar sin broder.

1 Johannesbrevet 3:15
Var och en som hatar sin broder, han är en mandråpare; och I veten att ingen mandråpare har evigt liv förblivande i sig.

1 Johannesbrevet 3:16
Därav att Han gav sitt liv för oss hava vi lärt känna kärleken; så äro ock vi pliktiga att giva våra liv för bröderna.

1 Johannesbrevet 4:20
Om någon säger sig älska Gud och hatar sin broder, så är han en lögnare. Ty den som icke älskar sin broder, som han har sett, han kan icke älska Gud, som han icke har sett.

1 Johannesbrevet 2:8
Överst på sidan
Överst på sidan