Parallella Vers Svenska (1917) Och ytterligare såg jag på alla de våldsgärningar som förövas under solen. Jag såg förtryckta fälla tårar, och ingen fanns, som tröstade dem; jag såg dem lida övervåld av sina förtryckares hand, och ingen fanns, som tröstade dem. Dansk (1917 / 1931) Fremdeles saa jeg al den Undertrykkelse, som sker under Solen; jeg saa de undertryktes Taarer og ingen trøstede dem; de led Vold af deres Undertrykkeres Haand, og ingen trøstede dem. Norsk (1930) Fremdeles så jeg alle de voldsgjerninger som skjer under solen; jeg så de undertryktes gråt - det var ingen som trøstet dem; jeg så voldsmennene bruke makt mot dem, og det var ingen som trøstet dem. King James Bible So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter. English Revised Version Then I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and behold, the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power, but they had no comforter. Treasury i Bibeln Kunskap i returned Job 6:29 Malaki 3:18 and considered Predikaren 3:16 Predikaren 5:8 Predikaren 7:7 2 Mosebok 1:13,14,16,22 2 Mosebok 2:23,24 2 Mosebok 5:16-19 5 Mosebok 28:33,48 Domarboken 4:3 Domarboken 10:7,8 Nehemja 5:1-5 Job 24:7-12 Psaltaren 10:9,10 Ordspråksboken 28:3,15,16 Jesaja 5:7 Jesaja 51:23 Jesaja 59:7,13-15 Malaki 3:5 the tears Psaltaren 42:3,9 Psaltaren 80:5 Psaltaren 102:8,9 Malaki 2:13 Jakobsbrevet 5:4 they had Job 16:4 Job 19:21,22 Psaltaren 69:20 Psaltaren 142:4 Ordspråksboken 19:7 Klagovisorna 1:2,9 Matteus 25:26 2 Timotheosbrevet 4:16,17 Länkar Predikaren 4:1 Inter • Predikaren 4:1 Flerspråkig • Eclesiastés 4:1 Spanska • Ecclésiaste 4:1 Franska • Prediger 4:1 Tyska • Predikaren 4:1 Kinesiska • Ecclesiastes 4:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Predikaren 4 1Och ytterligare såg jag på alla de våldsgärningar som förövas under solen. Jag såg förtryckta fälla tårar, och ingen fanns, som tröstade dem; jag såg dem lida övervåld av sina förtryckares hand, och ingen fanns, som tröstade dem. 2Då prisade jag de döda, som redan hade fått dö, lyckliga framför de levande, som ännu leva;… Korshänvisningar Job 35:9 Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många, man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm; Psaltaren 12:5 »Eftersom de arma lida övervåld och de fattiga klaga, vill jag nu stå upp», säger HERREN; »jag vill skaffa frälsning åt den som längtar därefter.» Predikaren 3:16 Ytterligare såg jag under solen att på domarsätet rådde orättfärdighet, och på rättfärdighetens säte orättfärdighet. Predikaren 5:8 Om du ser att den fattige förtryckes, och att rätt och rättfärdighet våldföres i landet, så förundra dig icke däröver; ty på den höge vaktar en högre, och andra ännu högre vakta på dem båda. Predikaren 7:7 Ty vinningslystnad gör den vise till en dåre, och mutor fördärva hjärtat. Predikaren 8:9 Allt detta såg jag, när jag gav akt på allt vad som händer under solen, i en tid då den ena människan har makt över den andra, henne till olycka. Jesaja 5:7 Ty HERREN Sebaots vingård, det är Israels hus; och Juda folk är hans älsklingsplantering. Men när han väntade laglydnad, då fann han lagbrott, och när han väntade rättfärdighet, fann han skriande orättfärdighet. -- Jeremia 16:7 Man skall icke bryta bröd åt någon, för att trösta honom i sorgen efter en död, och icke giva någon tröstebägaren att dricka, när han har förlorat fader eller moder. Klagovisorna 1:9 Orenhet fläckar hennes klädesfållar; hon tänkte icke på anden. Därför vart hennes fall så gruvligt; ingen finnes, som tröstar henne. Se, HERRE, till mitt elände, ty fienden förhäver sig. Klagovisorna 1:16 Fördenskull gråter jag; mitt öga, det flyter i tårar; ty fjärran ifrån mig äro de som skulle trösta mig och vederkvicka min själ. Förödelse har gått över mina barn, ty fienden har blivit mig övermäktig. |