Parallella Vers Svenska (1917) Orenhet fläckar hennes klädesfållar; hon tänkte icke på anden. Därför vart hennes fall så gruvligt; ingen finnes, som tröstar henne. Se, HERRE, till mitt elände, ty fienden förhäver sig. Dansk (1917 / 1931) Hendes Urenhed pletter hendes Slæb, hun betænkte ej Enden; hun sank forfærdende dybt, og ingen trøster. Se min Elendighed, HERRE, thi Fjenden hoverer. Norsk (1930) Hennes urenhet hang ved hennes kjortelfliker; hun tenkte ikke på hvad ende det vilde ta med henne; da sank hun på underlig vis, ingen trøstet henne. Herre, se min elendighet! Fienden gjør sig stor. King James Bible Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified himself. English Revised Version Her filthiness was in her skirts; she remembered not her latter end; therefore is she come down wonderfully; she hath no comforter: behold, O LORD, my affliction; for the enemy hath magnified himself. Treasury i Bibeln Kunskap filthiness Klagovisorna 1:17 Jeremia 2:34 Jeremia 13:27 Hesekiel 24:12,13 she remembereth 5 Mosebok 32:29 Jesaja 47:7 Jeremia 5:31 1 Petrusbrevet 4:17 came Klagovisorna 1:1 Klagovisorna 4:1 Jesaja 3:8 Jeremia 13:17,18 she had Klagovisorna 1:2,17,21 Klagovisorna 2:13 Predikaren 4:1 Jesaja 40:2 Jesaja 54:11 Hosea 2:14 Johannes 11:19 behold 2 Mosebok 3:7,17 2 Mosebok 4:31 5 Mosebok 26:7 1 Samuelsboken 1:11 2 Samuelsbokem 16:12 2 Kungaboken 14:26 Nehemja 9:32 Psaltaren 25:18 Psaltaren 119:153 Daniel 9:17-19 for 5 Mosebok 32:27 Psaltaren 74:8,9,22,23 Psaltaren 140:8 Jesaja 37:4,17,23,29 Jeremia 48:26 Jeremia 50:29 Sefanja 2:10 2 Thessalonikerbr. 2:4-8 Länkar Klagovisorna 1:9 Inter • Klagovisorna 1:9 Flerspråkig • Lamentaciones 1:9 Spanska • Lamentations 1:9 Franska • Klagelieder 1:9 Tyska • Klagovisorna 1:9 Kinesiska • Lamentations 1:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Klagovisorna 1 …8Svårt hade Jerusalem försynda sig; därför har hon blivit en styggelse. Alla som ärade henne förakta henne nu, då de se hennes blygd. Därför suckar hon ock själv och drager sig undan. 9Orenhet fläckar hennes klädesfållar; hon tänkte icke på anden. Därför vart hennes fall så gruvligt; ingen finnes, som tröstar henne. Se, HERRE, till mitt elände, ty fienden förhäver sig. 10Ovännen räckte ut sin hand efter allt vad dyrbart hon ägde; ja, hon fick se huru hedningar kommo in i hennes helgedom, just sådana som du hade förbjudit att komma in i din församling.… Korshänvisningar 5 Mosebok 32:29 Vore de visa, så skulle de begripa detta, de skulle första vilket slut de måste få. Psaltaren 25:18 Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder. Psaltaren 74:23 Glöm icke bort dina ovänners rop, dina motståndares larm, som alltjämt höjes. Psaltaren 119:153 Se till mitt lidande och rädda mig, ty jag förgäter icke din lag. Predikaren 4:1 Och ytterligare såg jag på alla de våldsgärningar som förövas under solen. Jag såg förtryckta fälla tårar, och ingen fanns, som tröstade dem; jag såg dem lida övervåld av sina förtryckares hand, och ingen fanns, som tröstade dem. Jesaja 3:8 Ty Jerusalem vacklar, och Juda faller, då de nu med sitt tal och sina gärningar stå emot HERREN och äro gensträviga mot hans härlighets blickar. Jesaja 47:7 Du tänkte: »Jag skall evinnerligen förbliva en drottning» därför ville du ej akta på och tänkte ej på änden. Jeremia 2:34 Ja, på dina mantelflikar finner man blod av arma och oskyldiga, som du har dödat, icke därför att de ertappades vid inbrott, nej, därför att din håg står till allt sådant. Jeremia 13:17 Men om I icke hören härpå, så måste min själ i lönndom sörja över sådant övermod, och mitt öga måste bitterligen gråta och flyta i tårar, därför att HERRENS hjord då bliver bortförd i fångenskap. Jeremia 13:18 Säg till konungen och konungamodern: Sätten eder lågt ned, ty den härlighetens krona som prydde edert huvud har fallit av eder. Jeremia 16:7 Man skall icke bryta bröd åt någon, för att trösta honom i sorgen efter en död, och icke giva någon tröstebägaren att dricka, när han har förlorat fader eller moder. Hesekiel 24:13 Därför att din orenhet är så skändlig, och därför att du icke blev ren. huru jag än sökte rena dig, därför skall du nu icke mer bliva fri ifrån din orenhet, förrän jag har släckt min vrede på dig. Sefanja 2:10 Så skall det gå dem, till lön för deras högmod därför att de hava smädat och förhävt sig mot HERREN Sebaots folk. |