Parallella Vers Svenska (1917) Kanhända skall HERREN se till den orätt mig sker, så att HERREN åter giver mig lycka, till gengäld för den förbannelse som i dag uttalas över mig.» Dansk (1917 / 1931) Maaske vil HERREN se til mig i min Nød og gøre mig godt til Gengæld for hans Forbandelse i Dag!« Norsk (1930) Kanskje Herren ser til mig i min nød, så Herren gir mig lykke til gjengjeld for den forbannelse som har rammet mig idag. King James Bible It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day. English Revised Version It may be that the LORD will look on the wrong done unto me, and that the LORD will requite me good for his cursing of me this day. Treasury i Bibeln Kunskap the Lord 1 Mosebok 29:32,33 2 Mosebok 2:24,25 2 Mosebok 3:7,8 1 Samuelsboken 1:11 Psaltaren 25:18 affliction. 5 Mosebok 23:5 Jesaja 27:7 Matteus 5:11,12 Romabrevet 8:28 2 Korinthierbrevet 4:17 2 Thessalonikerbr. 1:7 Hebreerbrevet 12:10 1 Petrusbrevet 4:12-19 Länkar 2 Samuelsbokem 16:12 Inter • 2 Samuelsbokem 16:12 Flerspråkig • 2 Samuel 16:12 Spanska • 2 Samuel 16:12 Franska • 2 Samuel 16:12 Tyska • 2 Samuelsbokem 16:12 Kinesiska • 2 Samuel 16:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 16 …11Och David sade ytterligare till Abisai och till alla sina tjänare: »Min son, han som har utgått från mitt eget liv, står mig ju efter livet; med huru mycket mer skäl då denne benjaminit! Låten honom vara, må han förbanna; ty HERREN har befallt honom det. 12Kanhända skall HERREN se till den orätt mig sker, så att HERREN åter giver mig lycka, till gengäld för den förbannelse som i dag uttalas över mig.» 13Och David gick med sina män vägen fram, under det att Simei gick längs utmed berget, jämsides med honom, och for ut i förbannelser och kastade stenar och grus, där han gick jämsides med honom.… Korshänvisningar Romabrevet 8:28 Men vi veta att för dem som älska Gud samverkar allt till det bästa, för dem som äro kallade efter hans rådslut. 5 Mosebok 23:5 Men HERREN, din Gud, ville icke höra på Bileam, utan HERREN, din Gud, förvandlade förbannelsen till välsignelse för dig, ty HERREN, din Gud, älskade dig. 2 Samuelsbokem 16:13 Och David gick med sina män vägen fram, under det att Simei gick längs utmed berget, jämsides med honom, och for ut i förbannelser och kastade stenar och grus, där han gick jämsides med honom. 2 Kungaboken 19:4 Kanhända skall HERREN, din Gud, höra alla Rab-Sakes ord, med vilka hans herre, konungen i Assyrien, har sänt honom till att smäda den levande Guden, så att han straffar honom för dessa ord, som han, HERREN, din Gud, har hört. Så bed nu en bön för den kvarleva som ännu finnes.» Psaltaren 25:18 Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder. Psaltaren 109:28 Om de förbanna, så välsigna du; om de resa sig upp, så komme de på skam, men må din tjänare få glädja sig. Psaltaren 132:1 En vallfartssång. Tänk, HERRE, David till godo, på allt vad han fick lida, Ordspråksboken 25:22 så samlar du glödande kol på hans huvud, och HERREN skall vedergälla dig. Ordspråksboken 26:2 Såsom sparven far sin kos, och såsom svalan flyger bort, så far en oförtjänt förbannelse förbi. |