Parallella Vers Svenska (1917) vi tacka honom för det hopps skull, som är förvarat åt eder i himmelen. Om detta hopp haven I redan förut fått höra, genom sanningens ord i det evangelium Dansk (1917 / 1931) paa Grund af det Haab, som er henlagt til eder i Himlene, om hvilket I forud have hørt i Evangeliets Sandheds Ord, Norsk (1930) for det håps skyld som er gjemt for eder i himlene, som I forut har hørt om ved sannhetens ord i evangeliet, King James Bible For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel; English Revised Version because of the hope which is laid up for you in the heavens, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel, Treasury i Bibeln Kunskap the hope. Kolosserbrevet 1:23,27 Apostagärningarna 23:6 Apostagärningarna 24:15 Apostagärningarna 26:6,7 1 Korinthierbrevet 13:13 1 Korinthierbrevet 15:19 Galaterbrevet 5:5 Efesierbrevet 1:18,19 2 Thessalonikerbr. 2:16 Hebreerbrevet 7:19 1 Petrusbrevet 3:15 1 Johannesbrevet 3:3 laid. Psaltaren 31:19 Matteus 6:19,20 Lukas 12:33 2 Timotheosbrevet 4:8 1 Petrusbrevet 1:3,4 the word. Kolosserbrevet 3:16 Apostagärningarna 10:36 Apostagärningarna 13:26 Romabrevet 10:8 2 Korinthierbrevet 5:19 2 Korinthierbrevet 6:7 Efesierbrevet 1:13 1 Thessalonikerbr. 2:13 1 Timotheosbrevet 1:15 1 Petrusbrevet 2:2 Länkar Kolosserbrevet 1:5 Inter • Kolosserbrevet 1:5 Flerspråkig • Colosenses 1:5 Spanska • Colossiens 1:5 Franska • Kolosser 1:5 Tyska • Kolosserbrevet 1:5 Kinesiska • Colossians 1:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Kolosserbrevet 1 …4ty vi hava hört om eder tro i Kristus Jesus och om den kärlek som I haven till alla de heliga; 5vi tacka honom för det hopps skull, som är förvarat åt eder i himmelen. Om detta hopp haven I redan förut fått höra, genom sanningens ord i det evangelium 6som har kommit till eder, likasom det ock är att finna överallt i världen och där bär frukt och växer till, på samma sätt som det har gjort bland eder, allt ifrån den dag, då I hörden det och lärden i sanning känna Guds nåd.… Korshänvisningar Apostagärningarna 23:6 Nu hade Paulus märkt att den ena delen av dem utgjordes av sadducéer och den andra av fariséer. Därför sade han med ljudelig röst inför Rådet: »Mina bröder, jag är farisé, en avkomling av fariséer. Det är för vårt hopps skull, för de dödas uppståndelses skull, som jag står här inför rätta.» Galaterbrevet 2:5 Dock gåvo vi icke ens ett ögonblick vika för dem genom en sådan underkastelse; ty vi ville att evangelii sanning skulle bliva bevarad hos eder. Galaterbrevet 2:14 Men när jag såg att de icke vandrade med fasta steg, enligt evangelii sanning, sade jag till Cefas i allas närvaro: »Om du, som är en jude, kan leva efter hednisk sed i stället för efter judisk, varför vill du då nödga hedningarna att leva efter judiskt sätt?» Efesierbrevet 1:13 I honom haven jämväl I, sedan I haven fått höra sanningens ord, eder frälsnings evangelium, ja, i honom haven I, sedan I nu ock haven kommit till tron, såsom ett insegel undfått den utlovade helige Ande, Efesierbrevet 4:21 om I eljest så haven hört om honom och så blivit lärda i honom, som sanning är i Jesus: Kolosserbrevet 1:23 om I nämligen förbliven i tron, väl grundade och fasta, utan att låta rubba eder från det hopp som tillbjudes oss i evangelium, det evangelium som I haven hört, och som blivit predikat bland allt skapat under himmelen, det vars tjänare jag, Paulus, har blivit. 2 Timotheosbrevet 4:8 Nu ligger rättfärdighetens segerkrans tillreds åt mig, och Herren, den rättfärdige domaren, skall giva den åt mig på »den dagen», och icke åt mig allenast, utan åt alla som hava älskat hans tillkommelse. 2 Petrusbrevet 1:12 Därför kommer jag alltid att påminna eder om detta, fastän I visserligen redan kännen det och ären befästa i den sanning som har kommit till eder. |