Parallella Vers Svenska (1917) nej, Herren, Kristus, skolen I hålla helig i edra hjärtan.» Och I skolen alltid vara redo att svara var och en som av eder begär skäl för det hopp som är i eder, dock med saktmod och i fruktan Dansk (1917 / 1931) men helliger den Herre Kristus i eders Hjerter, altid rede til at forsvare eder over for enhver, som kræver eder til Regnskab for det Haab, der er i eder, men med Sagtmodighed og Frygt, Norsk (1930) og vær alltid rede til å forsvare eder for enhver som krever eder til regnskap for det håp som bor i eder, dog med saktmodighet og frykt, King James Bible But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear: English Revised Version but sanctify in your hearts Christ as Lord: being ready always to give answer to every man that asketh you a reason concerning the hope that is in you, yet with meekness and fear: Treasury i Bibeln Kunskap sanctify. 4 Mosebok 20:12 4 Mosebok 27:14 Jesaja 5:16 Jesaja 29:23 and be. Psaltaren 119:46 Jeremia 26:12-16 Daniel 3:16-18 Amos 7:14-17 Matteus 10:18-20 Lukas 21:14,15 Apostagärningarna 4:8-12 Apostagärningarna 5:29-31 Apostagärningarna 21:39,40 Apostagärningarna 22:1,2 *etc: Kolosserbrevet 4:6 2 Timotheosbrevet 2:25 a reason. 1 Samuelsboken 12:7 Jesaja 1:18 Jesaja 41:21 Apostagärningarna 24:25 the hope. 1 Petrusbrevet 1:3,4 Kolosserbrevet 1:5,23,27 Titusbrevet 1:2 Hebreerbrevet 3:6 Hebreerbrevet 6:1,18,19 with. 1 Petrusbrevet 3:2,4 2 Timotheosbrevet 2:25,26 fear. Länkar 1 Petrusbrevet 3:15 Inter • 1 Petrusbrevet 3:15 Flerspråkig • 1 Pedro 3:15 Spanska • 1 Pierre 3:15 Franska • 1 Petrus 3:15 Tyska • 1 Petrusbrevet 3:15 Kinesiska • 1 Peter 3:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Petrusbrevet 3 14Skullen I än få lida för rättfärdighets skull, så ären I dock saliga. »Hysen ingen fruktan för dem, och låten eder icke förskräckas; 15nej, Herren, Kristus, skolen I hålla helig i edra hjärtan.» Och I skolen alltid vara redo att svara var och en som av eder begär skäl för det hopp som är i eder, dock med saktmod och i fruktan 16och med ett gott samvete, så att de som smäda eder goda vandel i Kristus komma på skam, i fråga om det som de förtala eder för.… Korshänvisningar Ordspråksboken 15:28 Den rättfärdiges hjärta betänker vad svaras bör, men de ogudaktigas mun flödar över av onda ord. Ordspråksboken 22:21 för att lära dig tillförlitliga sanningsord, så att du rätt kan svara den som har sänt dig åstad. Jesaja 5:16 Men HERREN Sebaot bliver hög genom sin dom, Gud, den helige, bevisar sig helig genom rättfärdighet. Jesaja 8:12 I skolen icke kalla för sammansvärjning allt vad detta folk kallar sammansvärjning, ej heller skolen I frukta vad det fruktar, I skolen icke förskräckas därför. Kolosserbrevet 4:6 Edert tal vare alltid välbehagligt, kryddat med salt; I bören förstå, huru I skolen svara var och en. 2 Timotheosbrevet 2:25 Han bör med saktmod tillrättavisa de motspänstiga, i hopp att Gud till äventyrs skall förläna dem bättring, så att de komma till kunskap om sanningen, 1 Petrusbrevet 1:3 Lovad vare vår Herres, Jesu Kristi, Gud och Fader, som efter sin stora barmhärtighet har genom Jesu Kristi uppståndelse från de döda fött oss på nytt till ett levande hopp, 1 Petrusbrevet 1:17 Och om I såsom Fader åkallen honom som utan anseende till personen dömer var och en efter hans gärningar, så vandren ock i fruktan under denna edert främlingsskaps tid. |