Parallella Vers Svenska (1917) om I eljest så haven hört om honom och så blivit lärda i honom, som sanning är i Jesus: Dansk (1917 / 1931) om I da have hørt om ham og ere blevne oplærte i ham, saaledes som Sandhed er i Jesus, Norsk (1930) om I ellers har hørt om ham og er blitt oplært i ham, således som sannhet er i Jesus, King James Bible If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus: English Revised Version if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus: Treasury i Bibeln Kunskap heard. Matteus 17:5 Lukas 10:16 Johannes 10:27 Apostagärningarna 3:22,23 Hebreerbrevet 3:7,8 as. Efesierbrevet 1:13 Psaltaren 45:4 Psaltaren 85:10,11 Johannes 1:17 Johannes 14:6,17 2 Korinthierbrevet 1:20 2 Korinthierbrevet 11:10 1 Johannesbrevet 5:10-12,20 Länkar Efesierbrevet 4:21 Inter • Efesierbrevet 4:21 Flerspråkig • Efesios 4:21 Spanska • Éphésiens 4:21 Franska • Epheser 4:21 Tyska • Efesierbrevet 4:21 Kinesiska • Ephesians 4:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Efesierbrevet 4 …20Men I haven icke fått en sådan undervisning om Kristus, 21om I eljest så haven hört om honom och så blivit lärda i honom, som sanning är i Jesus: 22att I -- då detta nu krävdes på grund av eder förra vandel -- haven avlagt den gamla människan, som fördärvar sig genom att följa sina begärelsers bedrägliga lockelser,… Korshänvisningar Romabrevet 10:14 Men huru skulle de kunna åkalla den som de icke hava kommit till tro på? Och huru skulle de kunna tro den som de icke hava hört? Och huru skulle de kunna höra, om ingen predikade? Efesierbrevet 1:13 I honom haven jämväl I, sedan I haven fått höra sanningens ord, eder frälsnings evangelium, ja, i honom haven I, sedan I nu ock haven kommit till tron, såsom ett insegel undfått den utlovade helige Ande, Efesierbrevet 2:17 Och han har kommit och har förkunnat det glada budskapet om frid för eder, I som voren fjärran, och om frid för dem som voro nära. Kolosserbrevet 1:5 vi tacka honom för det hopps skull, som är förvarat åt eder i himmelen. Om detta hopp haven I redan förut fått höra, genom sanningens ord i det evangelium Kolosserbrevet 1:6 som har kommit till eder, likasom det ock är att finna överallt i världen och där bär frukt och växer till, på samma sätt som det har gjort bland eder, allt ifrån den dag, då I hörden det och lärden i sanning känna Guds nåd. Kolosserbrevet 2:7 och varen rotade i honom och låten eder uppbyggas i honom och befästas i tron, i enlighet med den undervisning I haven fått, och överflöden i tacksägelse. |