Parallella Vers Svenska (1917) Men Gud gjorde en ände på dödens vånda och lät honom uppstå, eftersom det icke var möjligt att han skulle kunna behållas av döden. Dansk (1917 / 1931) Men Gud oprejste ham, idet han gjorde Ende paa Dødens Veer, eftersom det ikke var muligt, at han kunde fastholdes af den. Norsk (1930) men Gud opreiste ham, idet han løste dødens veer, eftersom det ikke var mulig at han kunde holdes av den. King James Bible Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it. English Revised Version whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it. Treasury i Bibeln Kunskap God. Apostagärningarna 2:32 Apostagärningarna 3:15,26 Apostagärningarna 10:40,41 Apostagärningarna 13:30,34 Apostagärningarna 17:31 Matteus 27:63 Lukas 24:1-53 Johannes 2:19-21 Johannes 10:18 Romabrevet 4:24 Romabrevet 6:4 Romabrevet 8:11,34 Romabrevet 14:9 1 Korinthierbrevet 6:14 1 Korinthierbrevet 15:12 2 Korinthierbrevet 4:14 Galaterbrevet 1:1 Efesierbrevet 1:20 Kolosserbrevet 2:12 1 Thessalonikerbr. 1:10 Hebreerbrevet 13:20 1 Petrusbrevet 1:21 loosed. Psaltaren 116:3,4,16 because. Apostagärningarna 1:16 Jesaja 25:8 Jesaja 26:19 Jesaja 53:10 Hosea 13:14 Lukas 24:46 Johannes 10:35 Johannes 12:39 Hebreerbrevet 2:14 Uppenbarelseboken 1:18 Länkar Apostagärningarna 2:24 Inter • Apostagärningarna 2:24 Flerspråkig • Hechos 2:24 Spanska • Actes 2:24 Franska • Apostelgeschichte 2:24 Tyska • Apostagärningarna 2:24 Kinesiska • Acts 2:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 2 …23denne som blev given i edert våld, enligt vad Gud i sitt rådslut och sin försyn hade bestämt, honom haven I genom män som icke veta av lagen låtit fastnagla vid korset och döda. 24Men Gud gjorde en ände på dödens vånda och lät honom uppstå, eftersom det icke var möjligt att han skulle kunna behållas av döden. 25Ty David säger med tanke på honom: 'Jag har haft Herren för mina ögon alltid, ja, han är på min högra sida, för att jag icke skall vackla.… Korshänvisningar Jesaja 10:7 Men så menar icke han, och i sitt hjärta tänker han ej så, utan hans hjärta står efter att förgöra och efter att utrota folk i mängd. Apostagärningarna 2:32 Denne -- Jesus -- har nu Gud låtit uppstå; därom kunna vi alla vittna. Apostagärningarna 3:15 Och livets furste dräpten I, men Gud uppväckte honom från de döda; därom kunna vi själva vittna. Apostagärningarna 3:26 För eder först och främst har Gud låtit sin tjänare uppstå, och han har sänt honom för att välsigna eder, när I, en och var, omvänden eder från eder ondska.» Apostagärningarna 4:10 så mån I veta, I alla och hela Israels folk, att det är genom Jesu Kristi, nasaréens, namn, hans som I haven korsfäst, men som Gud har uppväckt från de döda -- att det är genom det namnet som denne man står inför eder frisk och färdig. Apostagärningarna 5:30 Våra fäders Gud har uppväckt Jesus, som I haden upphängt på trä och dödat. Apostagärningarna 10:40 Men honom har Gud uppväckt på tredje dagen och låtit honom bliva uppenbar, Apostagärningarna 13:30 Men Gud uppväckte honom från de döda. Apostagärningarna 13:33 såsom ock är skrivet i andra psalmen: 'Du är min Son, jag har i dag fött dig.' Apostagärningarna 13:34 Och att han har låtit honom uppstå från de döda, så att han icke mer skall vända tillbaka till förgängelsen, det har han sagt med dessa ord: 'Jag skall uppfylla åt eder de heliga löften som jag i trofasthet har givit åt David.' Apostagärningarna 13:37 men den som Gud har uppväckt, han har icke sett förgängelsen. Apostagärningarna 17:31 Ty han har fastställt en dag då han skall 'döma världen med rättfärdighet', genom en man som han har bestämt därtill; och han har åt alla givit en bekräftelse härpå, i det att han har låtit honom uppstå från de döda.» 1 Korinthierbrevet 6:14 och Gud, som har uppväckt Herren, skall ock genom sin kraft uppväcka oss. 1 Korinthierbrevet 15:4 och att han blev begraven, och att han har uppstått på tredje dagen, enligt skrifterna, 1 Korinthierbrevet 15:15 då befinnas vi ock vara falska Guds vittnen, eftersom vi hava vittnat mot Gud att han har uppväckt Kristus, som han icke har uppväckt, om det är sant att döda icke uppstå. 1 Korinthierbrevet 15:20 Men nu har Kristus uppstått från de döda, såsom förstlingen av de avsomnade. 2 Korinthierbrevet 4:14 ty vi veta att han som uppväckte Herren Jesus, han skall ock uppväcka oss med Jesus och ställa oss inför sig tillsammans med eder. Galaterbrevet 1:1 Paulus, apostel, icke från människor, ej heller genom någon människa, utan genom Jesus Kristus och genom Gud, Fadern, som har uppväckt honom från de döda -- Efesierbrevet 1:20 varmed han har verkat i Kristus, i det att han uppväckte honom från de döda och satte honom på sin högra sida i den himmelska världen, Kolosserbrevet 2:12 I haven ju med honom blivit begravna i dopet; I haven ock i dopet blivit uppväckta med honom, genom tron på Guds kraft, hans som uppväckte honom från de döda. |