Parallella Vers Svenska (1917) Och livets furste dräpten I, men Gud uppväckte honom från de döda; därom kunna vi själva vittna. Dansk (1917 / 1931) Men Livets Fyrste sloge I ihjel, hvem Gud oprejste fra de døde, hvorom vi ere Vidner. Norsk (1930) men livets høvding drepte I, ham som Gud opvakte fra de døde, som vi er vidner om. King James Bible And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses. English Revised Version and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses. Treasury i Bibeln Kunskap Prince. Johannes 1:4 Johannes 4:10,14 Johannes 5:26 Johannes 10:28 Johannes 11:25,26 Johannes 14:6 Johannes 17:2 Romabrevet 8:1,2 1 Korinthierbrevet 15:45 Kolosserbrevet 3:3,4 Hebreerbrevet 2:10 Hebreerbrevet 5:9 1 Johannesbrevet 5:11,12,20 Uppenbarelseboken 21:6 Uppenbarelseboken 22:1,17 whom. Apostagärningarna 2:24,32 Matteus 28:2-5 Efesierbrevet 1:20 whereof. Apostagärningarna 1:22 Apostagärningarna 2:32 Apostagärningarna 10:40,41 Apostagärningarna 13:30-32 Länkar Apostagärningarna 3:15 Inter • Apostagärningarna 3:15 Flerspråkig • Hechos 3:15 Spanska • Actes 3:15 Franska • Apostelgeschichte 3:15 Tyska • Apostagärningarna 3:15 Kinesiska • Acts 3:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 3 …14Ja, I förnekaden honom, den helige och rättfärdige, och begärden att en dråpare skulle givas åt eder. 15Och livets furste dräpten I, men Gud uppväckte honom från de döda; därom kunna vi själva vittna. 16Och det är på grund av tron på hans namn som denne man, vilken I sen och kännen, har undfått styrka av hans namn; och den tro som verkas genom Jesus har, i allas eder åsyn, gjort att han nu kan bruka alla lemmar.… Korshänvisningar Lukas 24:48 I kunnen vittna härom. Apostagärningarna 2:24 Men Gud gjorde en ände på dödens vånda och lät honom uppstå, eftersom det icke var möjligt att han skulle kunna behållas av döden. Apostagärningarna 2:32 Denne -- Jesus -- har nu Gud låtit uppstå; därom kunna vi alla vittna. Apostagärningarna 4:2 Ty det förtröt dem att du undervisade folket och i Jesus förkunnade uppståndelsen från de döda. Apostagärningarna 5:31 Och Gud har med sin högra hand upphöjt honom till en hövding och frälsare, för att åt Israel förläna bättring och syndernas förlåtelse. Hebreerbrevet 2:10 Ty den för vilkens skull allting är, och genom vilken allting är, honom hövdes det, att när han ville föra många sina barn till härlighet, genom lidanden fullkomna deras frälsnings hövding. Hebreerbrevet 12:2 Och må vi därvid se på Jesus, trons hövding och fullkomnare, på honom, som i stället för att taga den glädje som låg framför honom, utstod korsets lidande och aktade smäleken för intet, och som nu sitter på högra sidan om Guds tron. |