Parallella Vers Svenska (1917) I kunnen vittna härom. Dansk (1917 / 1931) I ere Vidner om disse Ting. Norsk (1930) I er vidner om dette. King James Bible And ye are witnesses of these things. English Revised Version Ye are witnesses of these things. Treasury i Bibeln Kunskap Johannes 15:27 Apostagärningarna 1:8,22 Apostagärningarna 2:32 Apostagärningarna 3:15 Apostagärningarna 4:33 Apostagärningarna 5:32 Apostagärningarna 10:39,41 Apostagärningarna 13:31 Apostagärningarna 22:15 Hebreerbrevet 2:3,4 1 Johannesbrevet 1:2,3 Länkar Lukas 24:48 Inter • Lukas 24:48 Flerspråkig • Lucas 24:48 Spanska • Luc 24:48 Franska • Lukas 24:48 Tyska • Lukas 24:48 Kinesiska • Luke 24:48 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 24 …47och att bättring till syndernas förlåtelse i hans namn skulle predikas bland alla folk, och först i Jerusalem. 48I kunnen vittna härom. 49Och se, jag vill sända till eder vad min Fader har utlovat. Men I skolen stanna kvar här i staden, till dess I från höjden bliven beklädda med kraft.» Korshänvisningar Johannes 15:27 Också I kunnen vittna, eftersom I haven varit med mig från begynnelsen.» Apostagärningarna 1:8 Men när den helige Ande kommer över eder, skolen I undfå kraft och bliva mina vittnen, både i Jerusalem och i hela Judeen och Samarien, och sedan intill jordens ända.» Apostagärningarna 1:22 allt ifrån den dag då han döptes av Johannes ända till den dag då han blev upptagen och skildes ifrån oss -- någon av dessa män bör insättas till att jämte oss vittna om hans uppståndelse.» Apostagärningarna 2:32 Denne -- Jesus -- har nu Gud låtit uppstå; därom kunna vi alla vittna. Apostagärningarna 3:15 Och livets furste dräpten I, men Gud uppväckte honom från de döda; därom kunna vi själva vittna. Apostagärningarna 4:33 Och med stor kraft framburo apostlarna vittnesbördet om Herren Jesu uppståndelse; och stor nåd var över dem alla. Apostagärningarna 5:32 Om allt detta kunna vi själva vittna, så ock den helige Ande, vilken Gud har givit åt dem som äro honom lydiga.» Apostagärningarna 10:39 Vi kunna själva vittna om allt vad han gjorde både på den judiska landsbygden och i Jerusalem; likväl upphängde man honom på trä och dödade honom. Apostagärningarna 10:41 väl icke för allt folket, men för oss, som redan förut av Gud hade blivit utvalda till vittnen, och som åto och drucko med honom, sedan han hade uppstått från de döda. Apostagärningarna 13:31 Sedan visade han sig under många dagar för dem som med honom hade gått upp från Galileen till Jerusalem, och som nu äro hans vittnen inför folket. 1 Petrusbrevet 5:1 Till de äldste bland eder ställer jag nu denna förmaning, jag som själv är en av de äldste och en som vittnar om Kristi lidanden, och som jämväl har del i den härlighet som kommer att uppenbaras: |