Parallella Vers Svenska (1917) Sedan visade han sig under många dagar för dem som med honom hade gått upp från Galileen till Jerusalem, och som nu äro hans vittnen inför folket. Dansk (1917 / 1931) og han blev set i flere Dage af dem, som vare gaaede med ham op fra Galilæa til Jerusalem, dem, som nu ere hans Vidner for Folket. Norsk (1930) og han åpenbarte sig i flere dager for dem som hadde draget op med ham fra Galilea til Jerusalem, de som nu er hans vidner for folket. King James Bible And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people. English Revised Version and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people. Treasury i Bibeln Kunskap he was. Apostagärningarna 1:3,11 Apostagärningarna 10:41 Matteus 28:16 Markus 16:12-14 Lukas 24:36-42 Johannes 20:19-29 Johannes 21:1 *etc: 1 Korinthierbrevet 15:5-7 who. Apostagärningarna 1:8,22 Apostagärningarna 2:32 Apostagärningarna 3:15 Apostagärningarna 5:32 Apostagärningarna 10:39 Lukas 24:48 Johannes 15:27 Hebreerbrevet 2:3,4 Länkar Apostagärningarna 13:31 Inter • Apostagärningarna 13:31 Flerspråkig • Hechos 13:31 Spanska • Actes 13:31 Franska • Apostelgeschichte 13:31 Tyska • Apostagärningarna 13:31 Kinesiska • Acts 13:31 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 13 …30Men Gud uppväckte honom från de döda. 31Sedan visade han sig under många dagar för dem som med honom hade gått upp från Galileen till Jerusalem, och som nu äro hans vittnen inför folket. 32Och vi förkunna för eder det glada budskapet, att det löfte som gavs åt våra fäder, det har Gud låtit gå i fullbordan för oss, deras barn, därigenom att han har låtit Jesus uppstå,… Korshänvisningar Lukas 24:48 I kunnen vittna härom. Apostagärningarna 1:3 För dem hade han ock genom många säkra bevis tett sig såsom levande, efter utståndet lidande; ty under fyrtio dagar lät han sig ses av dem och talade med dem om Guds rike. Apostagärningarna 1:11 Och dessa sade: »I galileiske män, varför stån I och sen mot himmelen? Denne Jesus, som har blivit upptagen från eder till himmelen, han skall komma igen på samma sätt som I haven sett honom fara upp till himmelen.» |