Parallella Vers Svenska (1917) Och vi förkunna för eder det glada budskapet, att det löfte som gavs åt våra fäder, det har Gud låtit gå i fullbordan för oss, deras barn, därigenom att han har låtit Jesus uppstå, Dansk (1917 / 1931) Og vi forkynde eder den Forjættelse, som blev given til Fædrene, at Gud har opfyldt denne for os, deres Børn, idet han oprejste Jesus; Norsk (1930) Og vi forkynner eder evangeliet om det løfte som blev gitt til fedrene, at dette har Gud opfylt for oss, deres barn, idet han opreiste Jesus, King James Bible And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers, English Revised Version And we bring you good tidings of the promise made unto the fathers, Treasury i Bibeln Kunskap we. Apostagärningarna 13:38 Jesaja 40:9 Jesaja 41:27 Jesaja 52:7 Jesaja 61:1 Lukas 1:19 Lukas 2:10 Romabrevet 10:15 how. Apostagärningarna 3:19 Apostagärningarna 26:6 1 Mosebok 3:15 1 Mosebok 12:3 1 Mosebok 22:18 1 Mosebok 26:4 1 Mosebok 49:10 5 Mosebok 18:15 Jesaja 7:14 Jesaja 9:6,7 Jesaja 11:1 Jeremia 23:5 Hesekiel 34:23 Daniel 9:24-26 Mika 5:2 Haggai 2:7 Sakaria 6:12 Sakaria 9:9 Sakaria 13:1,7 Malaki 3:1 Malaki 4:2 Lukas 1:54,55,68-73 Romabrevet 4:13 Galaterbrevet 3:16-18 Länkar Apostagärningarna 13:32 Inter • Apostagärningarna 13:32 Flerspråkig • Hechos 13:32 Spanska • Actes 13:32 Franska • Apostelgeschichte 13:32 Tyska • Apostagärningarna 13:32 Kinesiska • Acts 13:32 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 13 …31Sedan visade han sig under många dagar för dem som med honom hade gått upp från Galileen till Jerusalem, och som nu äro hans vittnen inför folket. 32Och vi förkunna för eder det glada budskapet, att det löfte som gavs åt våra fäder, det har Gud låtit gå i fullbordan för oss, deras barn, därigenom att han har låtit Jesus uppstå, 33såsom ock är skrivet i andra psalmen: 'Du är min Son, jag har i dag fött dig.'… Korshänvisningar Apostagärningarna 5:42 Och de upphörde icke att var dag undervisa i helgedomen och hemma i husen och förkunna evangelium om Kristus Jesus. Apostagärningarna 10:36 Det ord som han har sänt till Israels barn för att genom Jesus Kristus, som är allas Herre, förkunna det glada budskapet om frid, det ordet kännen I, Apostagärningarna 13:23 Av dennes säd har Gud efter sitt löfte låtit Jesus komma, såsom Frälsare åt Israel. Apostagärningarna 14:15 och sade: »I män, vad är det I gören? Också vi äro människor, av samma natur som I, och vi förkunna för eder evangelium, att I måsten omvända eder från dessa fåfängliga avgudar till den levande Guden, 'som har gjort himmelen och jorden och havet och allt vad i dem är'. Apostagärningarna 26:6 Och nu står jag här till rätta för vårt hopp om det som Gud har lovat våra fäder, Romabrevet 1:2 vilket Gud redan förut genom sina profeter hade i heliga skrifter utlovat, Romabrevet 4:13 Det var nämligen icke genom lag som Abraham och hans säd undfick det löftet att han skulle få världen till arvedel; det var genom rättfärdighet av tro. Romabrevet 9:4 De äro ju israeliter, dem tillhöra barnaskapet och härligheten och förbunden och lagstiftningen och tempeltjänsten och löftena. |