Parallella Vers Svenska (1917) På aftonen samma dag, den första veckodagen, medan lärjungarna av fruktan för judarna voro samlade inom stängda dörrar, kom Jesus och stod mitt ibland dem och sade till dem: »Frid vare med eder!» Dansk (1917 / 1931) Da det nu var Aften paa den samme Dag, den første Dag i Ugen, og Dørene der, hvor Disciplene opholdt sig, vare lukkede af Frygt for Jøderne, kom Jesus og stod midt iblandt dem, og han siger til dem: »Fred være med eder!« Norsk (1930) Da det nu var aften den dag, den første dag i uken, og dørene var lukket der hvor disiplene var, av frykt for jødene, kom Jesus og stod midt iblandt dem og sa til dem: Fred være med eder! King James Bible Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. English Revised Version When therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and when the doors were shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. Treasury i Bibeln Kunskap the same. Markus 16:14 Lukas 24:36-49 1 Korinthierbrevet 15:5 when. Johannes 20:26 Nehemja 6:10,11 came. Johannes 14:19-23 Johannes 16:22 Matteus 18:20 Peace. Johannes 20:21 Johannes 14:27 Johannes 16:33 Psaltaren 85:8-10 Jesaja 57:18,19 Matteus 10:13 Lukas 24:36 Romabrevet 15:33 Efesierbrevet 2:14 Efesierbrevet 6:23 Filipperbrevet 1:2 2 Thessalonikerbr. 3:16 Hebreerbrevet 7:2 Uppenbarelseboken 1:4 Länkar Johannes 20:19 Inter • Johannes 20:19 Flerspråkig • Juan 20:19 Spanska • Jean 20:19 Franska • Johannes 20:19 Tyska • Johannes 20:19 Kinesiska • John 20:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 20 19På aftonen samma dag, den första veckodagen, medan lärjungarna av fruktan för judarna voro samlade inom stängda dörrar, kom Jesus och stod mitt ibland dem och sade till dem: »Frid vare med eder!» 20Och när han hade sagt detta, visade han dem sina händer och sin sida. Och lärjungarna blevo glada, när de sågo Herren.… Korshänvisningar Psaltaren 122:8 För mina bröders och vänners skull vill jag tillsäga dig frid. Markus 16:14 Sedan uppenbarade han sig också för de elva, när de lågo till bords; och han förebrådde dem då deras otro och deras hjärtans hårdhet, i det att de icke hade trott dem som hade sett honom vara uppstånden. Lukas 24:36 Medan de nu talade härom, stod han själv mitt ibland dem och sade till dem: »Frid vare med eder. Johannes 7:13 Dock talade ingen öppet om honom, av fruktan för judarna. Johannes 14:27 Frid lämnar jag efter mig åt eder, min frid giver jag eder; icke giver jag eder den såsom världen giver. Edra hjärtan vare icke oroliga eller försagda. Johannes 20:21 Åter sade Jesus till dem: »Frid vare med eder! Såsom Fadern har sänt mig, så sänder ock jag eder.» Johannes 20:26 Åtta dagar därefter voro hans lärjungar åter därinne, och Tomas var med bland dem. Då kom Jesus, medan dörrarna voro stängda, och stod mitt ibland de, och sade: »Frid vare med eder!» Johannes 21:1 Därefter uppenbarade sig Jesus åter för lärjungarna, vid Tiberias' sjö; och vid den uppenbarelsen gick så till: Johannes 21:14 Detta var nu tredje gången som Jesus uppenbarade sig för sina lärjungar, sedan han hade uppstått från de döda. Apostagärningarna 1:3 För dem hade han ock genom många säkra bevis tett sig såsom levande, efter utståndet lidande; ty under fyrtio dagar lät han sig ses av dem och talade med dem om Guds rike. 1 Korinthierbrevet 15:5 och att han visade sig för Cefas och sedan för de tolv. 3 Johannesbrevet 1:14 Ty jag hoppas att rätt snart få se dig, och då skola vi muntligen tala med varandra. (15) Frid vare med dig. Vännerna hälsa dig. Hälsa vännerna, var och en särskilt. |