Parallella Vers Svenska (1917) Hans vägar har jag sett, men nu vill jag hela honom och leda honom och giva honom och hans sörjande tröst. Dansk (1917 / 1931) Jeg saa hans Vej, men nu vil jeg læge og lede ham og give ham Trøst til Bod; Norsk (1930) Hans veier har jeg sett, og jeg vil læge ham, og jeg vil lede ham og gi ham og hans sørgende trøst. King James Bible I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners. English Revised Version I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners. Treasury i Bibeln Kunskap have Jesaja 1:18 Jesaja 43:24,25 Jesaja 48:8-11 Jeremia 31:18-20 Hesekiel 16:60-63 Hesekiel 36:22 Lukas 15:20 Romabrevet 5:20 will heal Jeremia 3:22 Jeremia 31:3 Jeremia 33:6 Hosea 14:4-8 will lead Jesaja 49:10 Psaltaren 23:2 Uppenbarelseboken 7:17 restore Jesaja 57:15 Jesaja 12:1 Jesaja 61:2,3 Jesaja 66:10-13 Psaltaren 51:12 to his Jeremia 13:17 Predikaren 9:4 Länkar Jesaja 57:18 Inter • Jesaja 57:18 Flerspråkig • Isaías 57:18 Spanska • Ésaïe 57:18 Franska • Jesaja 57:18 Tyska • Jesaja 57:18 Kinesiska • Isaiah 57:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 57 …17För hans girighetssynd förtörnades jag; jag slog honom, och i min förtörnelse höll jag mig dold. Men i sin avfällighet fortfor han att vandra på sitt hjärtas väg. 18Hans vägar har jag sett, men nu vill jag hela honom och leda honom och giva honom och hans sörjande tröst. 19Jag skall skapa frukt ifrån hans läppar. Frid över dem som äro fjärran och frid över dem som äro nära! säger HERREN; jag skall hela honom.… Korshänvisningar Psaltaren 94:19 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ. Jesaja 19:22 Så skall då HERREN slå Egypten -- slå, men ock hela; när de omvända sig till HERREN, skall han bönhöra dem och hela dem. Jesaja 30:26 Och månens ljus skall bliva såsom solens ljus, och solens ljus skall varda sju gånger klarare, såsom ett sjufaldigt dagsljus, när den tid kommer, då HERREN förbinder sitt folks skador och helar såren efter slagen som det har fått. Jesaja 52:12 Se, I behöven icke draga ut med hast, icke vandra bort såsom flyktingar, ty HERREN går framför eder, och Israels Gud slutar edert tåg. Jesaja 53:5 Ja, han var sargad för våra överträdelsers skull och slagen för våra missgärningars skull; näpsten var lagd på honom, för att vi skulle få frid, och genom hans sår bliva vi helade. Jesaja 58:11 Och HERREN skall leda dig beständigt; han skall mätta dig mitt i ödemarken och giva styrka åt benen i din kropp. Och du skall vara lik en vattenrik trädgård och likna ett källsprång, vars vatten aldrig tryter. Jesaja 61:1 Herrens, HERRENS Ande är över mig, ty HERREN har smort mig till att förkunna glädjens budskap för de ödmjuka; han har sänt mig till att läka dem som hava ett förkrossat hjärta, till att predika frihet för de fångna och förlossning för de bundna, Jesaja 61:2 till att predika ett nådens år från HERREN och en hämndens dag från vår Gud, en dag, då han skall trösta alla sörjande, Jeremia 31:20 Är då Efraim for mig en så dyrbar son, är han mitt älsklingsbarn, eftersom jag alltjämt tänker på honom, huru ofta jag än har måst hota honom? Ja, så mycket ömkar sig mitt hjärta över honom; jag måste förbarma mig över honom, säger HERREN. Hosea 14:4 Ja, deras avfällighet vill jag hela, jag vill bevisa dem kärlek av hjärtat, ty min vrede har vänt sig ifrån dem. Sakaria 1:13 Och HERREN svarade ängeln som talade med mig goda och tröstliga ord; |