Parallella Vers Svenska (1917) Så haven ock I nu bedrövelse; men jag skall se eder åter, och då skola edra hjärtan glädja sig, och ingen skall taga eder glädje ifrån eder. Dansk (1917 / 1931) Ogsaa I have da vel nu Bedrøvelse, men jeg skal se eder igen, og eders Hjerte skal glædes, og ingen tager eders Glæde fra eder. Norsk (1930) Således har også I nu sorg; men jeg skal se eder igjen, og eders hjerte skal glede sig, og ingen tar eders glede fra eder. King James Bible And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. English Revised Version And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you. Treasury i Bibeln Kunskap ye now. Johannes 16:6,20 But. Johannes 14:1,27 Johannes 20:19,20 Johannes 21:7 Jesaja 25:9 Jesaja 65:13,14 Jesaja 66:9-14 Matteus 28:8 Lukas 24:41,51-53 Apostagärningarna 2:46 Apostagärningarna 13:52 1 Petrusbrevet 1:8 and your. Johannes 4:14 Job 34:29 Psaltaren 146:2 Jesaja 12:2-4 Jesaja 51:11,12 Jesaja 54:7,8 Jesaja 65:18,19 Habackuk 3:17,18 Lukas 10:42 Lukas 16:25 Lukas 19:26 Apostagärningarna 5:41 Apostagärningarna 16:25 Apostagärningarna 20:23,24 Romabrevet 8:35-39 1 Thessalonikerbr. 3:7-9 2 Thessalonikerbr. 2:16 Hebreerbrevet 6:18 Hebreerbrevet 10:34 1 Petrusbrevet 1:8 1 Petrusbrevet 4:13,14 Länkar Johannes 16:22 Inter • Johannes 16:22 Flerspråkig • Juan 16:22 Spanska • Jean 16:22 Franska • Johannes 16:22 Tyska • Johannes 16:22 Kinesiska • John 16:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 16 …21När en kvinna föder barn, har hon bedrövelse, ty hennes stund är kommen; men när hon har fött barnet, kommer hon icke mer ihåg sin vedermöda, ty hon gläder sig över att en människa är född till världen. 22Så haven ock I nu bedrövelse; men jag skall se eder åter, och då skola edra hjärtan glädja sig, och ingen skall taga eder glädje ifrån eder. Korshänvisningar Psaltaren 33:21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn. Jeremia 31:12 Och de skola komma och jubla på Sions höjd och strömma dit där HERRENS goda är, dit där man får säd, vin och olja och unga hjordar av får och fä; deras själ skall vara lik en vattenrik trädgård, och de skola icke vidare försmäkta. Johannes 14:1 »Edra hjärtan vare icke oroliga. Tron på Gud; tron ock på mig. Johannes 14:19 Ännu en liten tid, och världen ser mig icke mer, men I sen mig. Ty jag lever; I skolen ock leva. Johannes 16:6 Men edra hjärtan äro uppfyllda av bedrövelse, därför att jag har sagt eder detta. Johannes 16:16 En liten tid, och I sen mig icke mer; och åter en liten tid, och I fån se mig.» Johannes 20:20 Och när han hade sagt detta, visade han dem sina händer och sin sida. Och lärjungarna blevo glada, när de sågo Herren. 2 Korinthierbrevet 6:10 såsom bedrövade, men dock alltid glada, såsom fattiga, medan vi dock göra många rika, såsom utblottade på allt, men likväl ägande allt. |