Parallella Vers Svenska (1917) då befinnas vi ock vara falska Guds vittnen, eftersom vi hava vittnat mot Gud att han har uppväckt Kristus, som han icke har uppväckt, om det är sant att döda icke uppstå. Dansk (1917 / 1931) Men vi blive da ogsaa fundne som falske Vidner om Gud, fordi vi have vidnet imod Gud, at han oprejste Kristus, hvem han ikke har oprejst, saafremt døde virkelig ikke oprejses. Norsk (1930) da finnes vi og å være falske vidner om Gud, fordi vi har vidnet mot Gud at han har opvakt Kristus, som han dog ikke har opvakt såfremt altså de døde ikke opstår. King James Bible Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not. English Revised Version Yea, and we are found false witnesses of God; because we witnessed of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead are not raised. Treasury i Bibeln Kunskap faults. 2 Mosebok 23:3 Job 13:7-10 Romabrevet 3:7,8 we have. Apostagärningarna 2:24,32 Apostagärningarna 4:10,33 Apostagärningarna 10:39-42 Apostagärningarna 13:30-33 Apostagärningarna 20:21 whom. 1 Korinthierbrevet 15:13,20 Länkar 1 Korinthierbrevet 15:15 Inter • 1 Korinthierbrevet 15:15 Flerspråkig • 1 Corintios 15:15 Spanska • 1 Corinthiens 15:15 Franska • 1 Korinther 15:15 Tyska • 1 Korinthierbrevet 15:15 Kinesiska • 1 Corinthians 15:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 15 …14Men om Kristus icke har uppstått, då är ju vår predikan fåfäng, då är ock eder tro fåfäng; 15då befinnas vi ock vara falska Guds vittnen, eftersom vi hava vittnat mot Gud att han har uppväckt Kristus, som han icke har uppväckt, om det är sant att döda icke uppstå. 16Ja, om döda icke uppstå, så har ej heller Kristus uppstått.… Korshänvisningar Apostagärningarna 2:24 Men Gud gjorde en ände på dödens vånda och lät honom uppstå, eftersom det icke var möjligt att han skulle kunna behållas av döden. Apostagärningarna 2:32 Denne -- Jesus -- har nu Gud låtit uppstå; därom kunna vi alla vittna. 1 Korinthierbrevet 15:16 Ja, om döda icke uppstå, så har ej heller Kristus uppstått. |