Parallella Vers Svenska (1917) En sång av David. Bevara mig, Gud, ty jag tager min tillflykt till dig. Dansk (1917 / 1931) En Miktam af David. Vogt mig, Gud, thi jeg lider paa dig! Norsk (1930) En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig. King James Bible Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. English Revised Version Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. Treasury i Bibeln Kunskap A. 2962 B.C. 1042 (Title.) [Michtam] or, A golden [Psalm] of David Psaltaren 56:1 Psaltaren 60:1 Preserve Psaltaren 17:5,8 Psaltaren 31:23 Psaltaren 37:28 Psaltaren 97:10 Psaltaren 116:6 Ordspråksboken 2:8 for Psaltaren 9:10 Psaltaren 22:8 Psaltaren 25:20 Psaltaren 84:12 Psaltaren 125:1 Psaltaren 146:5 Jesaja 26:3,4 Jeremia 17:7,8 2 Korinthierbrevet 1:9 2 Timotheosbrevet 1:12 Länkar Psaltaren 16:1 Inter • Psaltaren 16:1 Flerspråkig • Salmos 16:1 Spanska • Psaume 16:1 Franska • Psalm 16:1 Tyska • Psaltaren 16:1 Kinesiska • Psalm 16:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 16 1En sång av David. Bevara mig, Gud, ty jag tager min tillflykt till dig. 2Jag säger till HERREN: »Du är ju Herren; för mig finnes intet gott utom dig;… Korshänvisningar Psaltaren 7:1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull. (2) HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig, Psaltaren 17:8 Bevara mig såsom en ögonsten, beskärma mig under dina vingars skugga Psaltaren 56:1 För sångmästaren, efter »Den stumma duvan i fjärran»; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat. (2) Var mig nådig, o Gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän. Psaltaren 57:1 För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när han flydde för Saul och var i grottan. (2) Var mig nådig, o Gud, var mig nådig; ty till dig tager min själ sin tillflykt. Ja, under dina vingars skugga vill jag taga min tillflykt, till dess att det onda är förbi. |