Parallella Vers Svenska (1917) Bevara mig såsom en ögonsten, beskärma mig under dina vingars skugga Dansk (1917 / 1931) Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge Norsk (1930) Vokt mig som din øiesten, skjul under dine vingers skygge King James Bible Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings, English Revised Version Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings, Treasury i Bibeln Kunskap apple 5 Mosebok 32:10 Ordspråksboken 7:2 Sakaria 2:8 hide Psaltaren 36:7 Psaltaren 57:1 Psaltaren 61:4 Psaltaren 63:7 Psaltaren 91:1,4 Rut 2:12 Matteus 23:37 Lukas 13:34 Länkar Psaltaren 17:8 Inter • Psaltaren 17:8 Flerspråkig • Salmos 17:8 Spanska • Psaume 17:8 Franska • Psalm 17:8 Tyska • Psaltaren 17:8 Kinesiska • Psalm 17:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 17 …7Bevisa din underbara nåd, du som frälsar undan motståndarna dem som taga sin tillflykt till din högra hand. 8Bevara mig såsom en ögonsten, beskärma mig under dina vingars skugga 9för de ogudaktiga, som vilja fördärva mig, för mina dödsfiender, som omringa mig.… Korshänvisningar 4 Mosebok 6:24 HERREN välsigne dig och bevare dig. 5 Mosebok 32:10 Han fann honom i öknens land, i ödsligheten, där ökendjuren tjöto. Då tog han honom i sitt beskärm och sin vård, han bevarade honom såsom sin ögonsten. Rut 2:12 HERREN vedergälle dig för vad du har gjort; ja, må full lön tillfalla dig från HERREN, Israels Gud, till vilken du har kommit, för att finna tillflykt under hans vingar.» Psaltaren 16:1 En sång av David. Bevara mig, Gud, ty jag tager min tillflykt till dig. Psaltaren 27:5 Ty han döljer mig i sin hydda på olyckans dag, han beskärmar mig i sitt tjäll, han för mig upp på en klippa. Psaltaren 36:7 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud! Människors barn hava sin tillflykt under dina vingars skugga. Psaltaren 57:1 För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när han flydde för Saul och var i grottan. (2) Var mig nådig, o Gud, var mig nådig; ty till dig tager min själ sin tillflykt. Ja, under dina vingars skugga vill jag taga min tillflykt, till dess att det onda är förbi. Psaltaren 61:4 Låt mig bo i din hydda evinnerligen; under dina vingars beskärm tager jag min tillflykt. Sela. Psaltaren 63:7 Ty du är min hjälp, och under dina vingars skumma jublar jag. Psaltaren 91:1 Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga, Psaltaren 91:4 Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm. Ordspråksboken 7:2 Håll mina bud, så får du leva, och bevara min undervisning såsom din ögonsten. Sakaria 2:8 Ty så säger HERREN Sebaot, han som har sänt mig åstad för att förhärliga sig, så säger han om hednafolken, vilka plundrade eder (ty den som rör vid eder, han rör vid hans ögonsten): |