Salmerne 17
Parallelle Kapitler
DANNORSVE
1En Bøn af David. HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage, laan Øre til Bøn fra svigløse Læber!1En bønn av David. Hør, Herre, på rettferdighet, merk på mitt klagerop, vend øret til min bønn fra leber uten svik! 1En bön av David. Hör, o HERRE, en rättfärdig sak, akta på mitt rop, lyssna till min bön; den kommer icke ifrån falska läppar.
2Fra dig skal min Ret udgaa, thi hvad ret er, ser dine Øjne.2La min rett gå ut fra ditt åsyn, dine øine skue hvad rett er! 2Av dig må jag få min rätt; dina ögon må skåda vad rättvist är.
3Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.3Du har prøvd mitt hjerte, gjestet det om natten, du har ransaket mig, du fant intet; min munn viker ikke av fra mine tanker. 3Du prövar mitt hjärta, du utrannsakar mig, men du finner intet; ingen ond tanke går ut ur min mun.
4Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;4Mot menneskenes gjerninger har jeg efter dine lebers ord tatt mig i vare for voldsmannens stier. 4Efter dina läppars ord, och vad människor än må göra, tager jag mig till vara för våldsverkares stigar.
DANNORSVE
5mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej paa min Gang.5Mine skritt holdt fast ved dine fotspor, mine trin vaklet ikke. 5Mina steg hålla sig stadigt på dina vägar, mina fötter vackla icke.
6Jeg raaber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør paa mit Ord!6Jeg roper til dig, for du svarer mig, Gud! Bøi ditt øre til mig, hør mitt ord! 6Så åkallar jag nu dig, ty du, Gud, skall svara mig; böj ditt öra till mig, hör mitt tal.
7Vis dig underfuldt naadig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!7Vis din miskunnhet i underfulle gjerninger, du som med din høire hånd frelser dem som flyr til dig, fra deres motstandere! 7Bevisa din underbara nåd, du som frälsar undan motståndarna dem som taga sin tillflykt till din högra hand.
8Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge8Vokt mig som din øiesten, skjul under dine vingers skygge 8Bevara mig såsom en ögonsten, beskärma mig under dina vingars skugga
9for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;9for de ugudelige, som ødelegger mig, mine dødsfiender, som omringer mig! 9för de ogudaktiga, som vilja fördärva mig, för mina dödsfiender, som omringa mig.
DANNORSVE
10de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.10Sitt fete hjerte lukker de til, med sin munn taler de overmodig. 10Sitt hjärta förstocka de; med sin mun tala de stora ord.
11De omringer os, overalt hvor vi gaar, de sigter paa at slaa os til Jorden.11Hvor vi går, kringsetter de mig nu; sine øine retter de på å felle mig til jorden. 11Nu äro de omkring mig, var vi gå, deras ögon speja efter huru de skola böja mig till jorden.
12De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger paa Lur.12Han er lik en løve som stunder efter å sønderrive, og en ung løve som ligger på lønnlige steder. 12Ja, denne är lik ett lejon som längtar efter rov, lik ett ungt lejon som ligger i försåt.
13Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,13Reis dig, Herre, tred ham i møte, slå ham ned, frels min sjel fra den ugudelige med ditt sverd, 13Stå upp, HERRE; träd emot honom, slå honom ned, rädda med ditt svärd min själ från den ogudaktige,
14fra Mændene, HERRE, med din Haand, fra dødelige Mænd — lad dem faa deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forraad af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!14fra menneskene med din hånd, Herre, fra denne verdens mennesker, som har sin del i livet, og hvis buk du fyller med dine skatter, som er rike på sønner og efterlater sin overflod til sine barn. 14ja, med din hand, från människorna, HERRE, från denna världens människor, som hava sin del i detta livet, och vilkas buk du fyller med dina håvor, som hava söner i mängd och lämna sitt överflöd åt sina barn.
15Men jeg skal i Retfærd skue dit Aasyn, mættes ved din Skikkelse, naar jeg vaagner.15Jeg skal i rettferdighet skue ditt åsyn, jeg skal, når jeg våkner, mettes ved din skikkelse. 15Men jag skall skåda ditt ansikte i rättfärdighet; när jag uppvaknar, vill jag mätta mig av din åsyn.
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Bible Hub
Psalm 16
Top of Page
Top of Page