Parallella Vers Svenska (1917) för din vredes och förtörnelses skull, därför att du har gripit mig och kastat mig bort. Dansk (1917 / 1931) over din Harme og Vrede, fordi du tog mig og slængte mig bort; Norsk (1930) for din vredes og din harmes skyld; for du har løftet mig op og kastet mig bort. King James Bible Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down. English Revised Version Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast taken me up, and cast me away. Treasury i Bibeln Kunskap because Psaltaren 38:3,18 Psaltaren 39:11 Psaltaren 90:7-9 Klagovisorna 1:18 Klagovisorna 3:39-42 Klagovisorna 5:16 Daniel 9:8-14 Romabrevet 3:19 thou hast Psaltaren 30:6,7 Psaltaren 73:18-20 Psaltaren 147:6 1 Samuelsboken 2:7,8 2 Krönikeboken 25:8 2 Korinthierbrevet 4:9 Länkar Psaltaren 102:10 Inter • Psaltaren 102:10 Flerspråkig • Salmos 102:10 Spanska • Psaume 102:10 Franska • Psalm 102:10 Tyska • Psaltaren 102:10 Kinesiska • Psalm 102:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 102 …9Ty jag äter aska såsom bröd och blandar min dryck med gråt, 10för din vredes och förtörnelses skull, därför att du har gripit mig och kastat mig bort. 11Mina dagar äro såsom skuggan, när den förlänges, och jag själv förvissnar såsom gräs.… Korshänvisningar Job 27:21 Östanvinden griper honom, så att han far sin kos, den rycker honom undan från hans plats. Job 30:22 Du lyfter upp mig i stormvinden och för mig hän, och i bruset låter du mig försmälta av ångest. Psaltaren 38:3 Det finnes intet helt på min kropp för din vredes skull, intet helbrägda i mina ben för min synds skull. Sakaria 1:12 Då tog HERRENS ängel åter till orda och sade: »HERRE Sebaot, huru länge skall det dröja, innan du förbarmar dig över Jerusalem och Juda städer? Du har ju nu varit vred på dem i sjuttio år.» |