Parallella Vers Svenska (1917) Människofruktan har med sig snaror, men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad. Dansk (1917 / 1931) Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler paa HERREN, er bjærget. Norsk (1930) Menneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget. King James Bible The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe. English Revised Version The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe. Treasury i Bibeln Kunskap fear 1 Mosebok 12:11-13 1 Mosebok 20:2,11 1 Mosebok 26:7 2 Mosebok 32:22-24 1 Samuelsboken 15:24 1 Samuelsboken 27:1,11 1 Kungaboken 19:3 Jesaja 57:11 Matteus 10:28 Matteus 15:12 Matteus 26:69-74 Johannes 3:2 Johannes 9:22 Johannes 12:42 Johannes 19:12,13 Galaterbrevet 2:11-13 2 Timotheosbrevet 4:16,17 whoso Ordspråksboken 16:20 Ordspråksboken 18:10 Ordspråksboken 30:5 1 Krönikeboken 5:20 Psaltaren 118:8 Psaltaren 125:1 Predikaren 7:18 Daniel 3:28 Daniel 6:23 1 Petrusbrevet 1:21 safe Psaltaren 69:29 Psaltaren 91:14 Länkar Ordspråksboken 29:25 Inter • Ordspråksboken 29:25 Flerspråkig • Proverbios 29:25 Spanska • Proverbes 29:25 Franska • Sprueche 29:25 Tyska • Ordspråksboken 29:25 Kinesiska • Proverbs 29:25 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 29 …24Den som skiftar rov med en tjuv hatar sitt eget liv; när han hör edsförpliktelsen, yppar han intet. 25Människofruktan har med sig snaror, men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad. 26Många söka en furstes ynnest, men av HERREN får var och en sin rätt.… Korshänvisningar Lukas 12:4 Men jag säger eder, mina vänner: Frukten icke för dem som väl kunna dräpa kroppen, men sedan icke hava makt att göra något mer. Johannes 12:42 Dock funnos jämväl bland rådsherrarna många som trodde på honom; men för fariséernas skulle ville de icke bekänna det, för att de icke skulle bliva utstötta ur synagogan. Johannes 12:43 Ty de skattade högre att bliva ärade av människor än att bliva ärade av Gud. 1 Mosebok 12:12 Om nu egyptierna tänka, när de få se dig: 'Hon är hans hustru', så skola de dräpa mig, under det att de låta dig leva. 1 Mosebok 20:2 Och Abraham sade om sin hustru Sara att hon var hans syster. Då sände Abimelek, konungen i Gerar, och lät hämta Sara till sig. 1 Mosebok 26:7 Och när männen på orten frågade honom om hans hustru, sade han: »Hon är min syster.» Han fruktade nämligen för att säga att hon var hans hustru, ty han tänkte: »Männen här på orten kunde då dräpa mig för Rebeckas skull, eftersom hon är så fager att skåda.» 5 Mosebok 1:17 I skolen icke hava anseende till personen, när I dömen, utan höra den ringe likaväl dom den högre; I skolen icke frukta för någon människa, ty domen hör Gud till. Men om något ärende bliven eder för svårt, skolen I hänskjuta det till mig, så att jag för höra det.» 1 Samuelsboken 15:24 Saul sade till Samuel: »Jag har syndat därmed att jag har överträtt HERRENS befallning och handlat emot dina ord; ty jag fruktade för folket och lyssnade till deras ord. Psaltaren 91:1 Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga, Psaltaren 119:117 Stöd mig, så att jag varder frälst, så vill jag alltid se med lust på dina stadgar. Ordspråksboken 18:10 HERRENS namn är ett starkt torn; den rättfärdige hastar dit och varder beskyddad. Ordspråksboken 28:25 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad. Jesaja 57:11 För vem räddes och fruktade du då, eftersom du var så trolös och eftersom du icke tänkte på mig och ej ville akta på? Är det icke så: eftersom jag har tegat, och det sedan länge, därför fruktar du mig icke? |