Parallella Vers Svenska (1917) Saul sade till Samuel: »Jag har syndat därmed att jag har överträtt HERRENS befallning och handlat emot dina ord; ty jag fruktade för folket och lyssnade till deras ord. Dansk (1917 / 1931) Da sagde Saul til Samuel: »Jeg har syndet, thi jeg har overtraadt HERRENS Befaling og dine Ord, men jeg frygtede Folket og føjede dem: Norsk (1930) Da sa Saul til Samuel: Jeg har syndet; jeg har overtrådt Herrens bud og dine ord; for jeg var redd folket og gav efter for dem. King James Bible And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice. English Revised Version And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice. Treasury i Bibeln Kunskap I have sinned 1 Samuelsboken 15:30 2 Mosebok 9:27 2 Mosebok 10:16 4 Mosebok 22:34 2 Samuelsbokem 12:13 Matteus 27:4 I feared 1 Samuelsboken 15:9 2 Mosebok 23:2 Job 31:34 Ordspråksboken 29:25 Jesaja 51:12,13 Lukas 23:20-25 Galaterbrevet 1:10 Uppenbarelseboken 21:8 obeyed 1 Samuelsboken 2:29 1 Mosebok 3:12,17 Jeremia 38:5 Länkar 1 Samuelsboken 15:24 Inter • 1 Samuelsboken 15:24 Flerspråkig • 1 Samuel 15:24 Spanska • 1 Samuel 15:24 Franska • 1 Samuel 15:24 Tyska • 1 Samuelsboken 15:24 Kinesiska • 1 Samuel 15:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 15 24Saul sade till Samuel: »Jag har syndat därmed att jag har överträtt HERRENS befallning och handlat emot dina ord; ty jag fruktade för folket och lyssnade till deras ord. 25Men förlåt mig nu min synd, och vänd tillbaka med mig, så att jag får tillbedja HERREN.»… Korshänvisningar 4 Mosebok 22:34 Då sade Bileam till HERRENS ängel: »Jag har syndat, ty jag visste icke att du stod mig emot på vägen. Om nu min resa misshagar dig, så vill jag vända tillbaka.» 1 Samuelsboken 26:21 Då sade Saul: »Jag har syndat. Kom tillbaka, min son David; ty jag vill icke mer göra dig något ont, eftersom mitt liv i dag har varit dyrt aktat i dina ögon. Se, ja har handlat i mycket stor dårskap och förvillelse.» 2 Samuelsbokem 12:13 Då sade David till Natan: »Jag har syndat mot HERREN.» Natan sade till David: »Så har ock HERREN tillgivit dig din synd; du skall icke dö. Psaltaren 51:4 Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar. Ordspråksboken 29:25 Människofruktan har med sig snaror, men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad. Jesaja 51:12 Jag, jag är den som tröstar eder. Vem är då du, att du fruktar för dödliga människor, för människobarn som bliva såsom torrt gräs? Jesaja 51:13 Och därvid förgäter du HERREN, som har skapat dig, honom som har utspänt himmelen och lagt jordens grund. Ja, beständigt, dagen igenom, förskräckes du för förtryckarens vrede, såsom stode han just redo till att fördärva. Men vad bliver väl av förtryckarens vrede? |