Parallella Vers Svenska (1917) Men förlåt mig nu min synd, och vänd tillbaka med mig, så att jag får tillbedja HERREN.» Dansk (1917 / 1931) tilgiv mig dog nu min Synd og vend tilbage med mig, for at jeg kan tilbede HERREN!« Norsk (1930) Men forlat mig nu min synd og vend tilbake med mig, forat jeg kan tilbede Herren! King James Bible Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD. English Revised Version Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD. Treasury i Bibeln Kunskap pardon 2 Mosebok 10:17 Länkar 1 Samuelsboken 15:25 Inter • 1 Samuelsboken 15:25 Flerspråkig • 1 Samuel 15:25 Spanska • 1 Samuel 15:25 Franska • 1 Samuel 15:25 Tyska • 1 Samuelsboken 15:25 Kinesiska • 1 Samuel 15:25 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 15 24Saul sade till Samuel: »Jag har syndat därmed att jag har överträtt HERRENS befallning och handlat emot dina ord; ty jag fruktade för folket och lyssnade till deras ord. 25Men förlåt mig nu min synd, och vänd tillbaka med mig, så att jag får tillbedja HERREN.» 26Samuel sade till Saul: »Jag vänder icke tillbaka med dig; ty då du har förkastat HERRENS ord, har HERREN ock förkastat dig, så att du icke längre får vara konung över Israel.»… Korshänvisningar 2 Mosebok 10:17 Men förlåt nu min synd denna enda gång; och bedjen till HERREN, eder Gud, att han avvänder allenast denna dödsplåga ifrån mig.» 1 Samuelsboken 15:26 Samuel sade till Saul: »Jag vänder icke tillbaka med dig; ty då du har förkastat HERRENS ord, har HERREN ock förkastat dig, så att du icke längre får vara konung över Israel.» |