Parallella Vers Svenska (1917) »Tagen eder till vara för att öva eder rättfärdighet inför människorna, för att bliva sedda av dem; annars haven I ingen lön hos eder Fader, som är i himmelen. Dansk (1917 / 1931) Vogter eder at i ikke øve eders Retfærdighed for Menneskene for at beskues af dem; ellers have I ikke Løn hos eders Fader, som er Himlene. Norsk (1930) Ta eder i vare at I ikke utøver eders rettferdighet for menneskenes øine, for å sees av dem; ellers har I ingen lønn hos eders Fader i himmelen. King James Bible Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. English Revised Version Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father which is in heaven. Treasury i Bibeln Kunskap heed. Matteus 16:6 Markus 8:15 Lukas 11:35 Lukas 12:1,15 Hebreerbrevet 2:1 alms. 5 Mosebok 24:13 Psaltaren 112:9 Daniel 4:27 2 Korinthierbrevet 9:9,10 to be. Matteus 6:5,16 Matteus 5:16 Matteus 23:5,14,28-30 2 Kungaboken 10:16,31 Hesekiel 33:31 Sakaria 7:5 Sakaria 13:4 Lukas 16:15 Johannes 5:44 Johannes 12:43 Galaterbrevet 6:12 otherwise. Matteus 6:4,6 Matteus 5:46 Matteus 10:41,42 Matteus 16:27 Matteus 25:40 1 Korinthierbrevet 9:17,18 Hebreerbrevet 6:10 Hebreerbrevet 11:26 2 Johannesbrevet 1:8 of your. Matteus 6:9 Matteus 5:48 Länkar Matteus 6:1 Inter • Matteus 6:1 Flerspråkig • Mateo 6:1 Spanska • Matthieu 6:1 Franska • Matthaeus 6:1 Tyska • Matteus 6:1 Kinesiska • Matthew 6:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 6 1»Tagen eder till vara för att öva eder rättfärdighet inför människorna, för att bliva sedda av dem; annars haven I ingen lön hos eder Fader, som är i himmelen. 2Därför, när du giver en allmosa, så låt icke stöta i basun för dig, såsom skrymtarna göra i synagogorna och på gatorna, för att de skola bliva prisade av människorna. Sannerligen säger jag eder: De hava fått ut sin lön.… Korshänvisningar Matteus 6:5 Och när I bedjen, skolen I icke vara såsom skrymtarna, vilka gärna stå i synagogorna och i gathörnen och bedja, för att bliva sedda av människorna. Sannerligen säger jag eder: De hava fått ut sin lön. Matteus 6:16 Och när I fasten, skolen I icke visa en bedrövad uppsyn såsom skrymtarna, vilka vanställa sina ansikten för att bliva sedda av människorna med sin fasta. Sannerligen säger jag eder: De hava fått ut sin lön. Matteus 23:5 Och alla sina gärningar göra de för att bliva sedda av människorna. De göra sina böneremsor breda och hörntofsarna på sina mantlar stora. Apostagärningarna 3:12 När Petrus såg detta, tog han till orda och talade till folket så: »I män av Israel, varför undren I över denne man, och varför sen I så på oss, likasom hade vi genom någon vår kraft eller fromhet åstadkommit att han kan gå? |