Parallella Vers Svenska (1917) Men I skolen icke låta kalla eder 'rabbi', ty en är eder Mästare, och I ären alla bröder. Dansk (1917 / 1931) Men I skulle ikke lade eder kalde Rabbi; thi een er eders Mester, men I ere alle Brødre. Norsk (1930) Men I skal ikke la eder kalle rabbi; for en er eders mester, men I er alle brødre. King James Bible But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren. English Revised Version But be not ye called Rabbi: for one is your teacher, and all ye are brethren. Treasury i Bibeln Kunskap be. Matteus 23:10 2 Korinthierbrevet 1:24 2 Korinthierbrevet 4:5 Jakobsbrevet 3:1 1 Petrusbrevet 5:3 one. Matteus 10:25 Matteus 17:5 Matteus 26:49 Johannes 13:13,14 Romabrevet 14:9,10 1 Korinthierbrevet 1:12,13 1 Korinthierbrevet 3:3-5 all. Lukas 22:32 Efesierbrevet 3:15 Kolosserbrevet 1:1,2 Uppenbarelseboken 1:9 Uppenbarelseboken 19:10 Uppenbarelseboken 22:9 Länkar Matteus 23:8 Inter • Matteus 23:8 Flerspråkig • Mateo 23:8 Spanska • Matthieu 23:8 Franska • Matthaeus 23:8 Tyska • Matteus 23:8 Kinesiska • Matthew 23:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 23 …7och vilja gärna bliva hälsade på torgen och av människorna kallas 'rabbi'. 8Men I skolen icke låta kalla eder 'rabbi', ty en är eder Mästare, och I ären alla bröder. 9Ej heller skolen I kalla någon på jorden eder 'fader', ty en är eder Fader, han som är i himmelen.… Korshänvisningar Matteus 23:7 och vilja gärna bliva hälsade på torgen och av människorna kallas 'rabbi'. Matteus 26:25 Judas, han som förrådde honom, tog då till orda och frågade: »Rabbi, icke är det väl jag?» Han svarade honom: »Du har själv sagt det.» Matteus 26:49 Och han trädde nu strax fram till Jesus och sade: »Hell dig, rabbi!» och kysste honom häftigt. Markus 9:5 Då tog Petrus till orda och sade till Jesus: »Rabbi, här är oss gott att vara; låt oss göra tre hyddor, åt dig en och åt Moses en och åt Elias en.» Markus 10:51 Och Jesus talade till honom och sade: »Vad vill du att jag skall göra dig?» Den blinde svarade honom: »Rabbuni, låt mig få min syn.» Markus 11:21 Då kom Petrus ihåg vad som hade skett och sade till honom: »Rabbi, se, fikonträdet som du förbannade är förtorkat.» Markus 14:45 Och när han nu kom dit, trädde han strax fram till honom och sade: »Rabbi!» och kysste honom häftigt. Johannes 1:38 Då vände sig Jesus om, och när han såg att de följde honom, frågade han dem: »Vad viljen I?» De svarade honom: »Rabbi» (det betyder mästare) »var bor du?» Johannes 1:49 Natanael svarade honom: »Rabbi, du är Guds Son, du är Israels konung.» Johannes 3:2 Denne kom till Jesus om natten och sade till honom: »Rabbi, vi veta att det är från Gud du har kommit såsom lärare; ty ingen kan göra sådana tecken som du gör, om icke Gud är med honom.» Johannes 3:26 Och de kommo till Johannes och sade till honom: »Rabbi, se, den som var hos dig på andra sidan Jordan, den som du har vittnat om, han döper, och alla komma till honom.» Johannes 4:31 Under tiden bådo lärjungarna honom och sade: »Rabbi, tag och ät.» Johannes 6:25 Och då de funno honom där på andra sidan sjön, frågade de honom: »Rabbi, när kom du hit?» Johannes 9:2 Då frågade hans lärjungar honom och sade: »Rabbi, vilken har syndat, denne eller hans föräldrar, så att han har blivit född blind?» Johannes 11:8 Lärjungarna sade till honom: »Rabbi, nyligen ville judarna stena dig, och åter går du dit?» Johannes 20:16 Jesus sade till henne: »Maria!» Då vände hon sig om och sade till honom på hebreiska: »Rabbuni!» (det betyder mästare). 1 Korinthierbrevet 1:12 Härmed menar jag att bland eder den ene säger: »Jag håller mig till Paulus», den andre: »Jag håller mig till Apollos», en annan: »Jag håller mig till Cefas», åter en annan: »Jag håller mig till Kristus.» -- Filemonbrevet 1:16 nu icke längre såsom en träl, utan såsom något vida mer än en träl: såsom en älskad broder. Detta är han redan för mig i högsta måtto; huru mycket mer då för dig, han, din broder både efter köttet och i Herren! Jakobsbrevet 3:1 Mina bröder, icke många av eder må träda upp såsom lärare; I bören veta att vi skola få en dess strängare dom. |