Parallella Vers Svenska (1917) Var och en som kommer till mig och hör mina ord och gör efter dem, vem han är lik, det skall jag visa eder. Dansk (1917 / 1931) Hver den, som kommer til mig og hører mine Ord og gør efter dem, hvem han er lig, skal jeg vise eder. Norsk (1930) Hver den som kommer til mig og hører mine ord og gjør efter dem - hvem han er lik, vil jeg vise eder. King James Bible Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like: English Revised Version Every one that cometh unto me, and heareth my words, and doeth them, I will shew you to whom he is like: Treasury i Bibeln Kunskap cometh. Lukas 14:26 Jesaja 55:3 Matteus 11:28 Johannes 5:40 Johannes 6:35,37,44,45 1 Petrusbrevet 2:4 heareth. Matteus 7:24,25 Matteus 17:5 Johannes 8:52 Johannes 9:27,28 Johannes 10:27 doeth. Lukas 8:8,13 Lukas 11:28 Matteus 11:29 Matteus 12:50 Johannes 13:17 Johannes 14:15,21-24 Johannes 15:9-14 Romabrevet 2:7-10 Hebreerbrevet 5:9 Jakobsbrevet 1:22-25 Jakobsbrevet 4:17 2 Petrusbrevet 1:10 1 Johannesbrevet 2:29 1 Johannesbrevet 3:7 Uppenbarelseboken 22:14 Länkar Lukas 6:47 Inter • Lukas 6:47 Flerspråkig • Lucas 6:47 Spanska • Luc 6:47 Franska • Lukas 6:47 Tyska • Lukas 6:47 Kinesiska • Luke 6:47 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 6 46Men varför ropen I till mig: 'Herre, Herre', och gören dock icke vad jag säger? 47Var och en som kommer till mig och hör mina ord och gör efter dem, vem han är lik, det skall jag visa eder. 48Han är lik en man som ville bygga ett hus och som då grävde djupt och lade dess grund på hälleberget. När sedan översvämning kom, störtade sig vattenströmmen mot det huset, men den förmådde dock icke skaka det, eftersom det var så byggt.… Korshänvisningar Matteus 7:24 Därför, var och en som hör dessa mina ord och gör efter dem, han må liknas vid en förståndig man som byggde sitt hus på hälleberget. Lukas 6:48 Han är lik en man som ville bygga ett hus och som då grävde djupt och lade dess grund på hälleberget. När sedan översvämning kom, störtade sig vattenströmmen mot det huset, men den förmådde dock icke skaka det, eftersom det var så byggt. Jakobsbrevet 1:22 Men varen ordets görare, och icke allenast dess hörare, eljest bedragen I eder själva. |