Parallella Vers Svenska (1917) Men I viljen icke komma till mig för att få liv. Dansk (1917 / 1931) Og I ville ikke komme til mig, for at I kunne have Liv. Norsk (1930) og I vil ikke komme til mig for å få liv. King James Bible And ye will not come to me, that ye might have life. English Revised Version and ye will not come to me, that ye may have life. Treasury i Bibeln Kunskap ye will not. Johannes 5:44 Johannes 1:11 Johannes 3:19 Johannes 8:45,46 Johannes 12:37-41 Psaltaren 81:11 Jesaja 49:7 Jesaja 50:2 Jesaja 53:1-3 Matteus 22:3 Matteus 23:37 Uppenbarelseboken 22:17 that. Johannes 6:27,37,40,68,69 Johannes 7:37,38 Johannes 11:25,26 Romabrevet 6:23 1 Johannesbrevet 5:11-13 Länkar Johannes 5:40 Inter • Johannes 5:40 Flerspråkig • Juan 5:40 Spanska • Jean 5:40 Franska • Johannes 5:40 Tyska • Johannes 5:40 Kinesiska • John 5:40 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 5 39I rannsaken skrifterna, därför att I menen eder i dem hava evigt liv; och det är dessa som vittna om mig. 40Men I viljen icke komma till mig för att få liv. 41Jag tager icke emot pris av människor;… Korshänvisningar Johannes 5:39 I rannsaken skrifterna, därför att I menen eder i dem hava evigt liv; och det är dessa som vittna om mig. Johannes 5:41 Jag tager icke emot pris av människor; Johannes 10:10 Tjuven kommer allenast för att stjäla och slakta och förgöra. Jag har kommit, för att de skola hava liv och hava över nog. |