Parallella Vers Svenska (1917) Men somt föll i god jord, och när det hade vuxit upp, bar det hundrafaldig frukt.» Sedan han hade talat detta, sade han med hög röst: »Den som har öron till att höra, han höre.» Dansk (1917 / 1931) Og noget faldt i den gode Jord, og det voksede op og bar hundrede Fold Frugt.« Da han sagde dette, raabte han: »Den, som har Øren at høre med, han høre!« Norsk (1930) Og noget falt i god jord; og det vokste op og bar frukt i hundre fold. Da han sa dette, ropte han: Den som har ører å høre med, han høre! King James Bible And other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold. And when he had said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear. English Revised Version And other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit a hundredfold. As he said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear. Treasury i Bibeln Kunskap other. Lukas 8:15 Matteus 13:8,23 Markus 4:8,20 Johannes 1:12,13 Johannes 3:3-5 Efesierbrevet 2:10 Kolosserbrevet 1:10 an hundredfold. 1 Mosebok 26:12 He that. Ordspråksboken 1:20-23 Ordspråksboken 8:1 Ordspråksboken 20:12 Jeremia 13:15 Jeremia 25:4 Matteus 11:15 Matteus 13:9 Uppenbarelseboken 2:7,11 Länkar Lukas 8:8 Inter • Lukas 8:8 Flerspråkig • Lucas 8:8 Spanska • Luc 8:8 Franska • Lukas 8:8 Tyska • Lukas 8:8 Kinesiska • Luke 8:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 8 …7Och somt föll bland törnen, och törnena växte upp tillsammans därmed och förkvävde det. 8Men somt föll i god jord, och när det hade vuxit upp, bar det hundrafaldig frukt.» Sedan han hade talat detta, sade han med hög röst: »Den som har öron till att höra, han höre.» 9Då frågade hans lärjungar honom vad denna liknelse betydde.… Korshänvisningar Matteus 11:15 Den som har öron, han höre. Matteus 13:8 Men somt föll i god jord, och det gav frukt, dels hundrafalt, dels sextiofalt, dels trettiofalt. Markus 4:23 Om någon har öron till att höra, så höre han.» Markus 7:16 Lukas 8:7 Och somt föll bland törnen, och törnena växte upp tillsammans därmed och förkvävde det. Lukas 14:35 Varken för jorden eller för gödselhögen är det tjänligt; man kastar ut det. Den som har öron till att höra, han höre.» Uppenbarelseboken 2:7 Den som har öra, han höre vad Anden säger till församlingarna. Den som vinner seger, åt honom skall jag giva att äta av livets träd, som står i Guds paradis.» Uppenbarelseboken 2:11 Den som har öra, han höre vad Anden säger till församlingarna. Den som vinner seger, han skall förvisso icke lida någon skada av den andra döden.» Uppenbarelseboken 3:6 Den som har öra, han höre vad Anden säger till församlingarna.» Uppenbarelseboken 3:13 Den som har öra, han höre vad Anden säger till församlingarna. Uppenbarelseboken 13:9 Den som har öra, han höre. |