Parallella Vers Svenska (1917) Men åt alla dem som togo emot honom gav han makt att bliva Guds barn, åt dem som tro på hans namn; Dansk (1917 / 1931) Men saa mange, som toge imod ham, dem gav han Magt til at vorde Guds Børn, dem, som tro paa hans Navn; Norsk (1930) Men alle dem som tok imot ham, dem gav han rett til å bli Guds barn, dem som tror på hans navn; King James Bible But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: English Revised Version But as many as received him, to them gave he the right to become children of God, even to them that believe on his name: Treasury i Bibeln Kunskap received. Matteus 10:40 Matteus 18:5 Kolosserbrevet 2:6 to them. Jesaja 56:5 Jeremia 3:19 Hosea 1:10 Romabrevet 8:14 2 Korinthierbrevet 6:17,18 Galaterbrevet 3:26 Galaterbrevet 4:6 2 Petrusbrevet 1:4 1 Johannesbrevet 3:1 power. Johannes 2:23 Johannes 3:18 Johannes 20:31 Matteus 12:21 Apostagärningarna 3:16 1 Johannesbrevet 3:23 1 Johannesbrevet 5:12 Länkar Johannes 1:12 Inter • Johannes 1:12 Flerspråkig • Juan 1:12 Spanska • Jean 1:12 Franska • Johannes 1:12 Tyska • Johannes 1:12 Kinesiska • John 1:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 1 …11Han kom till sitt eget, och hans egna togo icke emot honom. 12Men åt alla dem som togo emot honom gav han makt att bliva Guds barn, åt dem som tro på hans namn; 13och de hava blivit födda, icke av blod, ej heller av köttslig vilja, ej heller av någon mans vilja, utan av Gud. Korshänvisningar Hosea 1:10 Men antalet av Israels barn skall bliva såsom havets sand, som man icke kan mäta, ej heller räkna; och det skall ske, att i stället för att det sades till dem: »I ären icke mitt folk», skola de kallas »den levande Gudens barn». Johannes 1:7 Han kom såsom ett vittne, för att vittna om ljuset, på det att alla skulle komma till tro genom honom. Johannes 1:11 Han kom till sitt eget, och hans egna togo icke emot honom. Johannes 3:18 Den som tror på honom, han bliver icke dömd, men den som icke tror, han är redan dömd, eftersom han icke tror på Guds enfödde Sons namn. Johannes 11:52 Ja, icke allenast »för folket»; han skulle dö också för att samla och förena Guds förskingrade barn. Romabrevet 8:14 Ty alla de som drivas av Guds Ande, de äro Guds barn. Romabrevet 8:16 Anden själv vittnar med vår ande att vi äro Guds barn. Romabrevet 8:19 Ty skapelsens trängtan sträcker sig efter Guds barns uppenbarelse. Galaterbrevet 3:26 Alla ären I Guds barn genom tron, i Kristus Jesus; 1 Johannesbrevet 3:1 Se vilken kärlek Fadern har bevisat oss därmed att vi få kallas Guds barn, vilket vi ock äro. Därför känner världen oss icke, eftersom den icke har lärt känna honom. 1 Johannesbrevet 3:2 Mina älskade, vi äro nu Guds barn, och vad vi skola bliva, det är ännu icke uppenbart. Men det veta vi, att när han en gång uppenbaras, skola vi bliva honom lika; ty då skola vi få se honom sådan han är. 1 Johannesbrevet 3:10 Därav är uppenbart vilka som äro Guds barn, och vilka som äro djävulens barn, därav att var och en som icke gör vad rättfärdigt är, han är icke av Gud, ej heller den som icke älskar sin broder. 1 Johannesbrevet 3:23 Och detta är hans bud, att vi skola tro på hans Sons, Jesu Kristi, namn och älska varandra, enligt det bud han har givit oss. 1 Johannesbrevet 5:13 Detta har jag skrivit till eder, för att I skolen veta att I haven evigt liv, I som tron på Guds Sons namn. |