Parallella Vers Svenska (1917) Låt icke denna lagbok vara skild från din mun; tänk på den både dag och natt, så att du i alla stycken håller det som är skrivet i den och gör därefter; ty då skola dina vägar vara lyckosamma, och då skall du hava framgång. Dansk (1917 / 1931) Denne Lovbog skal ikke vige fra din Mund, og du skal grunde over den Dag og Nat, for at du omhyggeligt kan handle efter alt, hvad der staar skrevet i den; thi da vil det gaa dig vel i al din Færd, og Lykken vil følge dig. Norsk (1930) Denne lovens bok skal ikke vike fra din munn, men du skal grunde på den dag og natt, så du akter vel på å gjøre efter alt det som står skrevet i den; da skal du ha lykke på dine veier, og da skal du gå viselig frem. King James Bible This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success. English Revised Version This book of the law shall not depart out of thy mouth, but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success. Treasury i Bibeln Kunskap book 5 Mosebok 6:6-9 5 Mosebok 11:18,19 5 Mosebok 17:18,19 5 Mosebok 30:14 5 Mosebok 31:11 Psaltaren 37:30,31 Psaltaren 40:10 Psaltaren 119:42,43 Jesaja 59:21 Matteus 12:35 Efesierbrevet 4:29 thou shalt Psaltaren 1:2,3 Psaltaren 19:14 Psaltaren 119:11,15,97,99 Ordspråksboken 2:1-5 Ordspråksboken 3:1 Kolosserbrevet 3:16 1 Timotheosbrevet 4:14-16 observe 5 Mosebok 5:29,32,33 5 Mosebok 6:1-3 Matteus 7:21,24 Matteus 28:20 Lukas 11:28 Johannes 13:17 Johannes 14:21 Jakobsbrevet 1:22-25 Uppenbarelseboken 22:14 have good success. Josuaé 1:7 Länkar Josuaé 1:8 Inter • Josuaé 1:8 Flerspråkig • Josué 1:8 Spanska • Josué 1:8 Franska • Josua 1:8 Tyska • Josuaé 1:8 Kinesiska • Joshua 1:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Josuaé 1 …7Allenast må du vara helt frimodig och oförfärad till att i alla stycken hålla den lag som min tjänare Mose har givit dig och göra efter den; vik icke av därifrån vare sig till höger eller till vänster; på det att du må hava framgång i allt vad du företager dig. 8Låt icke denna lagbok vara skild från din mun; tänk på den både dag och natt, så att du i alla stycken håller det som är skrivet i den och gör därefter; ty då skola dina vägar vara lyckosamma, och då skall du hava framgång. 9Se, jag har bjudit dig att vara frimodig och oförfärad; så var nu icke förskräckt eller försagd. Ty HERREN, din Gud, är med dig i allt vad du företager dig.» Korshänvisningar 1 Mosebok 24:63 Och mot aftonen hade Isak gått ut på fältet i sorgsna tankar. När han då lyfte upp sina ögon, fick han se kameler komma. 5 Mosebok 17:19 Och den skall han hava hos sig och läsa i den i alla sina livsdagar, för att han må lära att frukta Herren, sin Gud, så att han håller alla denna lags ord och dessa stadgar och gör efter dem. 5 Mosebok 29:9 Så hållen nu detta förbunds ord och gören efter dem, för att I mån hava framgång i allt vad I gören. 5 Mosebok 31:24 Då nu Mose hade fullständigt tecknat upp denna lags ord i en bok, Josuaé 8:34 Därefter läste han upp alla lagens ord, välsignelsen och förbannelsen, alldeles såsom det var skrivet i lagboken. Psaltaren 1:1 Säll är den man som icke vandrar i de ogudaktigas råd och icke träder in på syndares väg, ej heller sitter där bespottare sitta, Psaltaren 1:2 utan har sin lust i HERRENS lag och tänker på hans lag både dag och natt. |