Parallella Vers Svenska (1917) En god människa bär ur sitt goda förråd fram vad gott är, och en ond människa bär ur sitt onda förråd fram vad ont är. Dansk (1917 / 1931) Et godt Menneske fremtager gode Ting af sit gode Forraad; og et ondt Menneske fremtager onde Ting af sit onde Forraad. Norsk (1930) Et godt menneske bærer frem gode ting av sitt gode forråd, og et ondt menneske bærer frem onde ting av sitt onde forråd. King James Bible A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things. English Revised Version The good man out of his good treasure bringeth forth good things: and the evil man out of his evil treasure bringeth forth evil things. Treasury i Bibeln Kunskap good man. Matteus 13:52 Psaltaren 37:30,31 Ordspråksboken 10:20,21 Ordspråksboken 12:6,17-19 Ordspråksboken 15:4,23,28 Ordspråksboken 16:21-23 Ordspråksboken 25:11,12 Efesierbrevet 4:29 Kolosserbrevet 3:16 Kolosserbrevet 4:6 and an. Matteus 12:34 Länkar Matteus 12:35 Inter • Matteus 12:35 Flerspråkig • Mateo 12:35 Spanska • Matthieu 12:35 Franska • Matthaeus 12:35 Tyska • Matteus 12:35 Kinesiska • Matthew 12:35 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 12 …34I huggormars avföda, huru skullen I kunna tala något gott, då I själva ären onda? Vad hjärtat är fullt av, det talar ju munnen. 35En god människa bär ur sitt goda förråd fram vad gott är, och en ond människa bär ur sitt onda förråd fram vad ont är. 36Men jag säger eder, att för vart fåfängligt ord som människorna tala skola de göra räkenskap på domens dag.… Korshänvisningar Ordspråksboken 10:20 Den rättfärdiges tunga är utvalt silver, men de ogudaktigas förstånd är föga värt. Ordspråksboken 10:21 Den rättfärdiges läppar vederkvicka många, men de oförnuftiga dö genom brist på förstånd. Ordspråksboken 25:11 Gyllene äpplen i silverskålar äro ord som talas i rättan tid. Ordspråksboken 25:12 Såsom en gyllene örring passar till ett bröstspänne av fint guld, så passar en vis bestraffare till ett hörsamt öra. Matteus 7:17 Så bär vart och ett gott träd god frukt, men ett dåligt träd bär ond frukt. Matteus 12:34 I huggormars avföda, huru skullen I kunna tala något gott, då I själva ären onda? Vad hjärtat är fullt av, det talar ju munnen. Matteus 13:52 Då sade han till dem: »Så är nu var skriftlärd, som har blivit en lärjunge för himmelriket, lik en husbonde som ur sitt förråd bär fram nytt och gammalt.» Lukas 6:45 En god människa bär ur sitt hjärtas goda förråd fram vad gott är, och en ond människa bär ur sitt onda förråd fram vad ont är; ty vad hennes hjärta är fullt av, det talar hennes mun. -- Kolosserbrevet 4:6 Edert tal vare alltid välbehagligt, kryddat med salt; I bören förstå, huru I skolen svara var och en. |